有奖纠错
| 划词

D'autres thésaurus sur l'administration publique peuvent également être consultés.

还可以查到公共行政其他分类词汇。

评价该例句:好评差评指正

Le thésaurus a été conçu pour indiquer les relations qui contribuent à définir le contexte d'un terme donné.

通过其结构,该语词库显示关联关系,通常可以确定某个使用环境。

评价该例句:好评差评指正

Le thésaurus du Système d'information bibliographique de l'ONU (SIBONU) sera régulièrement mis à jour dans les six langues officielles.

《联合国书目信息系统语词库》将作为一个六种语文数据库定期维护。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également été informée de la préparation d'un nouveau thésaurus ainsi que d'un index complet pour la Loi type sur l'arbitrage.

委员会获悉在进行编纂关于《仲裁示法》一本新语汇编以及一份全面法索引工作。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration dans les six langues officielles du thésaurus du Système d'information bibliographique reste une activité importante de l'amélioration du Système de diffusion électronique des documents (Sédoc).

开发有六种语文版本联合国书目信息系统,仍然是扩大文件系统项目方面重要活动。

评价该例句:好评差评指正

De plus, par le biais du fichier du thésaurus, on a désormais la possibilité d'une recherche dans le SÉDOC, dans les six langues officielles, à partir de descripteurs établis.

此外,通过书目信息系统词库档案,现已能够用六种语文既定系索词在文件系统中搜索文件。

评价该例句:好评差评指正

Multidisciplinaire, le thésaurus tient compte du vaste éventail des questions traitées par l'Organisation. Il contient la terminologie utilisée dans l'analyse des documents et autres matériaux se rapportant aux programmes et activités de l'ONU (plus de 7 000 termes recommandés).

语词库围涉及多种学科,反映了联合国关注各种问题,载列了联合国方案和活动相关文件和其他材料专题分析中使用语(7 000多条优先采用语)。

评价该例句:好评差评指正

Pour faciliter l'accès multilingue aux bases de données des Nations Unies en utilisant le système à disques optiques, la Bibliothèque a commencé à traduire le thésaurus du Système d'information bibliographique de l'ONU (SIBONU), déjà disponible en anglais, en espagnol et en français, dans les autres langues officielles.

为了促进多语文主题进入联合国数据库,包括光盘系统,图书馆已经开始把已有英文、法文和西班牙文版联合国目录信息系统词库翻译成其余官方语文。

评价该例句:好评差评指正

Le thésaurus multilingue, qui définit le vocabulaire servant à décrire les publications des Nations Unies et des documents acquis à l'extérieur, représente un énorme progrès puisqu'il facilite la recherche thématique des documents officiels des Nations Unies dans les six langues officielles sur le Système de diffusion électronique des documents de l'ONU (Sédoc).

多种语言语词库在用电子格出版联合国信息方面是一项里程碑成就,使得人们能够用联合国所有六种语文通过不同主题在语文系统中检索联合国文件。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a pris note avec satisfaction des travaux en cours dans le cadre du système mis en place pour la collecte et la diffusion de la jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI (Recueil de jurisprudence), qui consiste à élaborer des sommaires de jurisprudence, à compiler les textes intégraux des décisions et à mettre au point des outils de recherche et d'analyse, tels que des thésaurus et des index.

委员会赞赏地注意到在为收集和传播关于贸易法委员会法规判例法(法规判例法)而成立制度下所持续进行工作,其中包括编写案例摘要,汇编裁决书全文及制作语汇编和索引等研究辅助手段和分析工具。

评价该例句:好评差评指正

Le premier était chargé de l'analyse des contenus et de l'indexation des sources d'information courantes et rétrospectives du Secrétariat, de la coordination du consortium d'achat d'information électronique pour 55 organismes du système des Nations Unies, du développement de la collection et de l'acquisition de supports d'information ainsi que de la mise au point et de l'entretien du thésaurus utilisé pour les recherches multilingues du Système de diffusion électronique des documents (Sédoc).

前者负责秘书处当前和以往信息资源内容分析和内容索引、联合国系统中55个组织电子信息采购集团协调、开展信息材料收集和采购,以及开发和维护用于文件系统(ODS)多语文搜索六种语文语词库。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a pris note avec satisfaction des travaux en cours dans le cadre du système mis en place pour la collecte et la diffusion de la jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI (Recueil de jurisprudence) qui consiste à élaborer des sommaires de décisions judiciaires et de sentences arbitrales concernant des textes de la CNUDCI, à compiler les textes intégraux de ces décisions et sentences, et à mettre au point des outils de recherche et d'analyse, tels que des thésaurus et des index.

委员会满意地注意到收集和传播贸易法委员会法规判例法(法规判例法)系统继续进行工作,包括编写关于贸易法委员会法规法院判决和仲裁裁决摘要,汇编这些判决和裁决完整文本,以及制定研究辅助手段和分析手段,例如词汇汇编和索引。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bigue, biguine, bihar, biharite, biharmonique, bihebdomadaire, biholomorphique, bihoreau, bihydrazine, biimpulsion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理识科普

Donnent-ils l'impression d'être un thésaurus ambulant ?

他们给一种行走词典觉吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bikhaconitine, bikini, bikiniser, bikitaïte, bilabial, bilabiale, bilabié, bilabiée, bilacune, bilame,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接