有奖纠错
| 划词

1.Elle revêt de plus en plus d'importance dans un monde tiraillé par la multiplication de conflits de différentes natures et par la fragilité des situations d'après conflit.

1.在这个被各种冲突的扩散冲突后局势的脆弱性撕得四分五裂的世界,调解正在变得越来越重要。

评价该例句:好评差评指正

2.Lok (Sim Yam), nous avez déjà montré dans le premier opus qu'il était capable de tout, mais il est ici tiraillé par sa soif de pouvoir, dirigé la Triade et son fils.

2.阿乐(Sim Yam), 在第一部里面无所不能,但在这里他被他的将暸一,被他的手他的儿子联合杀死。

评价该例句:好评差评指正

3.Le HCR est donc gravement tiraillé entre la nécessité d'allouer ses ressources limitées à des mesures d'urgence directes, et celle de financer les tâches qui lui ont été confiées de protéger et d'apporter des solutions à long terme.

3.难民署因此必须分配自己有限的资源,或是用于直接的应急措施,或是用于履行保护难民长期解决的职能。

评价该例句:好评差评指正

4.Si la transparence est une condition requise et un idéal auquel toutes les délégations membres du Conseil de sécurité aspirent, dans la pratique, le Conseil est toujours tiraillé entre son désir d'avancer dans son important programme de travail et son refus de tenir des séances interminables.

4.尽管透明度是工作的前提,也是安理会全体成员国认同的目标,但是实际上,在希望举行全面的辩论不愿会议拖得达长之间总是存在一定的紧张。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


城堡或宫殿周围的地区, 城堡形的房子, 城堡中两个碉堡之间的护墙, 城堡主, 城堡主塔, 城北, 城池, 城雕, 城垛, 城防,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2019 顶级厨师

1.Forcément, on a un petit peu mal au bide, on est un petit peu tiraillé.

当然,这让人很难受,心情有些矛盾

「Top Chef 2019 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

2.Le pays est tiraillé entre ces deux modes de vie.

生活方式国家内引起

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年

3.En interne, le pays reste tiraillé entre développement et répression.

国内,该国仍然发展和镇压之间徘徊机翻

「TV5每周精选(视频版)2018年」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2024年1月

4.L'édifice religieux est tiraillé entre deux religions : l'hindouisme et l'islam.

这座教大厦印度教和伊斯兰教教之间徘徊机翻

「RFI简易法语力 2024年1月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

5.Russes, et Ukrainiens. Un rendez-vous qui se tiendra en Turquie, pays tiraillé dans son Russie mais livrant dans le même temps des armes aux Ukrainiens.

俄罗斯人和乌克兰人。这项任命将土耳其举行,土耳其是一个俄罗斯四分五裂但同时向乌克兰人提供武器的国家。机翻

「JT de France 2 2022年3月」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

6.Oui, depuis plusieurs années, quand vient le moment d'acheter le sapin, on est souvent tiraillé par les préoccupations environnementales.

是的, 几年来, 购买一棵树时,我们经常被环境问题所困扰机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年

7.Je ne me sens pas tiraillé parce que pour moi, le problème essentiel se situe moins au niveau de l’identité aujourd’hui, avec le Brexit, qu’au niveau de la manière de gouverner.

我不感到撕裂,因为对我来说,主要问题不于今天的英国脱欧,而于治理方式层面。机翻

「TV5每周精选(视频版)2018年」评价该例句:好评差评指正
Dix pour cent-2

8.Qui est tiraillé entre les deux.

「Dix pour cent-2」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


城狐社鼠, 城隍, 城际, 城建, 城郊, 城郊工人住宅区, 城郊青年, 城郊住宅区, 城里灯光的闪烁, 城里人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接