Activités relevant du Groupe de travail des stages de formation à la toponymie.
地训练班工作组的有关活动。
Le Chef de l'équipe spéciale pour l'Afrique, Brahim Atoui, a rendu compte des activités menées par son équipe depuis la session précédente, notamment un stage de formation sur la toponymie organisé en Tunisie à l'intention des pays africains, auxquels avaient assisté 70 étudiants de 11 pays.
非洲专题工作组主持人Brahim Atoui报告了自专家组上届会议以来工作组开展的活动,包括在突尼斯为非洲国家开办一个地训练班,来自11个国家的70个
生参加。
Les coordonnateurs des groupes de travail suivants ont fait des exposés succincts sur leurs réunions et leurs programmes futurs : systèmes de romanisation, noms de pays, publicité et financement, évaluation et exécution, exonymes, prononciation, stages de formation à la toponymie, et promotion de l'enregistrement et de l'utilisation des noms géographiques des groupes de langages autochtones, minoritaires et régionaux.
罗马化系统;国;宣传和筹资;评价和实施;外来语地
;读音;地
训练班;提倡记录和使用土著民族、少数民族和区域语族地
。
Neuf groupes de travail ont rendu compte des activités qu'ils continuent de mener dans les domaines ci-après : stages de formation à la toponymie, constitution de fichiers de données toponymiques et de nomenclatures géographiques, terminologie toponymique, prononciation, systèmes de romanisation, noms de pays, exonymes, évaluation et application et enfin publicité et financement.
地培训班、地
数据文件和地
录、地
词、读音、拉丁拼音化系统、国
、外来
评价和实施以及宣传和经费。
Les 133 documents présentés comme documents de travail ou notes d'information ont montré clairement les progrès considérables accomplis dans de nombreux États Membres sur divers aspects de la normalisation des noms géographiques, allant de la formulation de directives et de procédures nationales de toponymie jusqu'à la collecte de données sur le terrain, la création de bases de données toponymiques et la diffusion, dans des nomenclatures sur papier, des fichiers numériques et des jeux de données sur le Web, de noms normalisés à l'échelon national faisant foi.
从作为工作文件或参考文件提交的133份文件可以清楚地了解到,许多会员国在地标准化的各个方面取得了相当大的进展——从制订国家地
标准和程序到实地数据收集、地
数据库的建立和通过纸面地
录、数字文件和网上数据集传播权威性的国家标准化
。
Le document de travail no 85 répertoriait les activités menées en Indonésie, notamment par le Comité national permanent des noms géographiques, dans les domaines de l'élaboration de directives et de la formation, de l'établissement de nomenclatures, de la collecte de données et des toponymies maritimes.
85号工作文件报告在印度尼西亚的活动,包括全国地
常设委员会、准则和培训、地
录、数据收集和海域地
。
Le rapport parlait également des groupes linguistiques minoritaires au Viet Nam, des progrès réalisés en vue de la création d'un comité permanent, des nomenclatures et de la nécessité toujours ressentie d'organiser des stages de formation à la toponymie.
报告还提到越南的少数民族语言群体,设立常设委员会的进展,地录和继续需要地
培训。
Le document de travail no 62 de la Division francophone décrivait les nombreuses organisations qui s'occupaient en France des noms de pays et les deux dernières publications de la Commission nationale de toponymie qui portaient sur les noms de pays et de capitales et les « entités secondaires ».
法语分部的62号工作文件概述了法国参与处理国家
的各种组织,并介绍了国家地
委员会关于世界各国及其首都的地
、以及关于“次要实体”的最近两份出版物。
Le rapport de la Division francophone (document de travail no 19) traitait de la base de données sur les exonymes, de la mise à jour du site Web, du financement des activités de la Division par l'Agence de la francophonie et du cours d'introduction à la toponymie de M. Dorion de l'Université Laval (Canada), devenu désormais cours d'initiation en ligne.
法语分部的报告、19号工作文件报告了外来语地
数据库、网址维持、讲法语国家机构对分部活动的资助和“地
导论”课(加拿大拉瓦勒大
,多里翁先生),现在已发展为网络培训课。
Ses objectifs étaient divers : présenter une introduction aux notions fondamentales relatives à la toponymie; démontrer la double fonction des noms géographiques : fonction de localisation et fonction de témoignage culturel; et sensibiliser aux problèmes de gestion toponymique à différentes échelles (municipale, régionale, jusqu'à l'internationale).
介绍基本地初阶知识、阐述地
的双重功能、地点和文化特征以及
、地方和国际一级的地
管理问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。