有奖纠错
| 划词

Il étudie la tragédie grecque à l'université.

在大学他研究希腊剧。

评价该例句:好评差评指正

Ce tremblement de terre est une véritable tragédie.

这次地震真是一场惨剧。

评价该例句:好评差评指正

Personne n'aime pas des tragédies. Mais s'ils arrivent, il faut qu'on les affronte avec courage.

没有人剧,但是如果剧发生了,就必须勇于面对它。

评价该例句:好评差评指正

Quelle tragédie pour ces 4 jeunes si beaux!

多可惜啊,4个如此可爱的年轻人!

评价该例句:好评差评指正

La crise ivoirienne est une véritable tragédie.

科特迪瓦危机确实是一场剧。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes profondément attristés par cette tragédie.

我们对这一令人心碎的事件发生深感痛心。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien connaît une grande tragédie.

巴勒人民正在遭受一场灾难。

评价该例句:好评差评指正

Chacun des incidents signalés représente une tragédie individuelle.

报告的所有事件都是人的剧。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons que toute vie perdue constitue une tragédie.

我认为所丧失的每一个人的生命都是一剧。

评价该例句:好评差评指正

La perte de toute vie innocente est une tragédie.

任何无辜生命的丧失,都是剧。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela constitue une tragédie absolument difficile à supporter.

前者拒绝援助巴勒局,后者则扣留应归还巴勒政府的海关收入。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général témoigne d'une tragédie.

秘书长的报告是关于剧的证言。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil reviendra, à l'évidence, sur cette tragédie.

安理会无疑将回过头来谈论这一剧。

评价该例句:好评差评指正

Le décès de cet adolescent est une tragédie profondément regrettable.

上述男童死亡的个案是一宗令人深感遗憾的剧。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.

我们永远不能让他们的剧被遗忘。

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements de population ont causé une tragédie en Colombie.

哥伦比亚遭受了境内流离失所的剧。

评价该例句:好评差评指正

Le Darfour présente une tragédie humaine d'une proportion alarmante.

达尔富尔就是一场极为严重的人类灾难。

评价该例句:好评差评指正

Mais les crises ne se transforment pas immanquablement en tragédies.

但是,危机并不一定酿成剧。

评价该例句:好评差评指正

La division qui règne entre les Palestiniens est une tragédie.

巴勒人民之间的分裂是一个剧。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, malgré toutes ces tragédies, la violence cyclique se poursuivait.

然而,尽管发生了这些剧,暴力循环还在继续。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


登高山者, 登革热, 登革热病毒, 登广告, 登广告的公司, 登机, 登机牌, 登基, 登极, 登记,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Ils présentent Nicomède, une tragédie de Corneille, et le public s'ennuie et bâille.

他们表演了《Nicomède》,Corneille 的悲剧,但观众觉得无聊并犯困。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On apprenait que le petit vieux aux chats vivait, lui aussi, dans la tragédie.

据他说,那玩猫的小个儿老人也活得凄凉。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le message est envoyé que refuser leur demande peut signifier une tragédie pour toi.

发送这条信息是为了告诉你,拒绝他们的要求可能你来说意味着一场悲剧。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ils étudient les mathématiques, la philosophie et les tragédies grecques.

他们研究数学、哲学和希腊悲剧。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Talos serait aussi apparu dans la tragédie disparue de Sophocle, Dédale, au 5 ème siècle avant notre ère.

塔罗斯也出现在公元前5世纪索福克勒斯的,失落悲剧《斯》中。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Pancho Quintana, le guide du groupe touristique de l'Antelope Canyon, a été le seul survivant de la tragédie.

羚羊峡谷旅游团的导游潘乔-金塔纳,是这场悲剧的唯一幸存者。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森》法语版

Vous avez avancé pas à pas, armé de votre ténacité. Mais, Colmateur Rey Diaz, c'est une vraie tragédie.

坚韧不拔地一步步推进它,面壁者雷迪亚兹,这真的是个悲剧。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ils avaient une troupe d’acteurs de ténèbres à la disposition de toutes les tragédies de cavernes.

他们有能何阴惨悲剧提供黑演员。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Sa tragédie, Zaire, est très appréciée.

他的悲剧《扎伊尔》备受喜欢。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'homme avait déjà plus de la cinquantaine et son visage était marqué par les tragédies de l'histoire.

这人已年过半百,满脸风霜。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il se trouvait que, justement l’avant-veille, Julien avait vu Marino Faliero, tragédie de M. Casimir Delavigne.

正好前天于连读过卡西米尔·德拉维涅先生的悲剧《玛利诺·法利埃罗》。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc ici, c'est une tragédie bouleversante qui reprend le destin de trois femmes de cette époque.

所以在这里,这是一个令人震惊的悲剧,占据了当时三个女人的命运。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– L'Angleterre, Dieu que j'aime ce pays. J'étais follement admirative de Lady Di, quelle tragédie !

“英国,我向上帝发誓我爱死这个国家了。我爱死戴安娜王妃了,她的遭遇真悲惨!”

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Malgré les menaces et les tragédies, elles disent vouloir renforcer l'éducation pour faire face à l'autoritarisme.

尽管面临着威胁和悲剧,她们表示仍希望加强教育,以此应威权主义。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

À cette tragédie s'est ajouté un accident nucléaire et la crainte de ses conséquences sur la population.

这一悲剧因核事故和人们核事故后果的恐惧而加剧。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Tu as tort, Bahorel. La bourgeoisie aime la tragédie, et il faut laisser sur ce point la bourgeoisie tranquille.

“你这话不,巴阿雷。资产阶级喜爱悲剧,在这一点上应当听凭资产阶级去喜爱。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Pour la poésie, il y avait La Fontaine, Racine et Corneille, pour la tragédie, et Jean-Baptiste Poquelin pour la comédie.

在诗歌方面,有拉封丹;悲剧方面有拉辛,高乃依;喜剧方面则有波克兰。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

De nombreuses histoires de la tragédie et des actes d’héroïsme inégalés, comme celle de l’hôtesse de l’air d’Asiana.

许多悲剧和英雄行为的故事是无可比拟的,比如《亚洲空姐》。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

À bas la tragédie chère aux bourgeois ! criait Bahorel.

“打倒资产阶级喜爱的悲剧!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Oh, mais voilà une véritable petite tragédie, dit sèchement Hermione. Elle se prend vraiment pour quelqu'un, celle-là !

“哦,那可太悲惨了,”赫敏看着芙蓉走出礼堂进入门厅,毫不客气地说,“她一天到晚净想着自己,是不是?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


登上宝座, 登上峰顶, 登上高地, 登上管风琴台, 登上讲台, 登上山顶, 登上塔顶, 登上舞台, 登上一座岛, 登时,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接