有奖纠错
| 划词

Dans le grand ciel, je cherche ma propre trajectoire.

/在浩瀚天空,寻找自己轨迹。

评价该例句:好评差评指正

Le bonheur est une trajectoire et non pas une destination.

幸福不一个目标,而一条轨迹。

评价该例句:好评差评指正

La trajectoire de ce projectile est une courbe parabolique .

这个发射物轨迹抛物曲线。

评价该例句:好评差评指正

Les trajectoires des planètes sont à peu près des ellipses.

轨道大约个椭圆形。

评价该例句:好评差评指正

Hommes et femmes peuvent choisir librement leur trajectoire professionnelle.

男子和妇女能够自由选择自己职业道路。

评价该例句:好评差评指正

Sa trajectoire est imprévisible. 24 heures avant l’impact, cela peut être presque n’importe où.

撞击(大气层)前24小时,任何着陆点皆有可能。

评价该例句:好评差评指正

En principe, les îles ne se trouvent pas sur la trajectoire des tempêtes.

一般说来,这些岛屿不在风暴轨道里。

评价该例句:好评差评指正

Les outils élaborés servent à générer diverses trajectoires possibles pour intercepter les objets géocroiseurs.

所开发工具被用于绘制若干可能近地天拦截轨道。

评价该例句:好评差评指正

La trajectoire du changement est-elle positive ou négative?

改变走向积极消极

评价该例句:好评差评指正

Les trajectoires du passage de l'enfance à l'âge adulte ont changé.

以前从童年至成年生命轨道业已改变。

评价该例句:好评差评指正

Et c’est seulement 20 minutes avant l’impact que la trajectoire finale sera connue.Puis, viendra la chute.

而仅仅在撞击(大气层)前20分钟,才能最终确定其路径。

评价该例句:好评差评指正

La Commission doit préciser et définir la trajectoire de ses futurs travaux dans les mois à venir.

今后几个月,委员会需要说明和标明其今后工作轨道。

评价该例句:好评差评指正

Les migrations sont un phénomène qui a suivi une trajectoire semblable à l'histoire moderne des êtres humains.

人类现代史并存一个现象。

评价该例句:好评差评指正

Les aquifères transfrontières sont en général caractérisés par une trajectoire naturelle d'écoulement souterrain, coupée par une frontière internationale.

一般而言,跨界含水层主要特点包括在地表之下存在一条跨越国际边界地下水径流自然路径。

评价该例句:好评差评指正

Concrètement, cette idée a permis de tracer une trajectoire relativement standard dans différents pays ainsi qu'à l'échelle nationale.

就实践而言,这一概念在不同国家国家层面上,有其相对规范发展轨迹。

评价该例句:好评差评指正

Cette simulation de la NASA montre bien le changement de trajectoire qu'effectuera l'astéroïde en raison de la gravité.

(美国航空航天局)这一模拟图极好显示了在受到地心引力影响而做出轨道改变。

评价该例句:好评差评指正

Un missile balistique est un vecteur qui suit une trajectoire balistique pendant la plus grande partie de son vol.

弹道导弹一种武器运载工具,其大部分航程沿惯性轨道飞

评价该例句:好评差评指正

Les deux méthodes ont donné des résultats globalement concordants pour ce qui est de la trajectoire.

再入大气层生存分析工具和航天器再入大气层和气动热碎裂模拟方案对试验卫所作分析结果表明在轨道方面非常符合。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif principal est de maintenir la stabilité macroéconomique tout en hissant l'économie sur une trajectoire de croissance plus élevée.

主要目标维持宏观经济稳定,此同时将经济转向更高增长轨迹。

评价该例句:好评差评指正

Cela confirme l'influence décisive des partenariats de développement sur la trajectoire de la croissance des PMA.

这就表明发展伙伴在左右最不发达国家增长轨道方面发挥关键作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bagué, bague-collectrice, baguenaude, baguenauder, baguenaudier, baguer, baguettage, baguette, baguette de soudure, baguier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tonks descendit en piqué et Harry imita sa trajectoire.

哈利跟着唐斯俯冲下去。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle a déterminé une nouvelle trajectoire pour les civilisations futures.

确定了今后文明全新走向。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les scientifiques constatent également une plus grande variété dans leurs trajectoires.

科学家们也观察到了它们轨迹越来越多样化。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Cette résistance modifie sa trajectoire et crée un lent mouvement de rotation.

这种阻力改变了它轨迹,并产生了缓慢旋转运动。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Et on peut contrôler leur trajectoire, ce qui est quand même plus pratique.

而且人们可以控制飞行轨迹,这还是比较方便

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

De temps à autre, ils changeaient de trajectoire, selon les instructions de Fol Œil.

他们根据疯眼汉指令,不时地改变路线。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

En même temps, il repassait dans sa tête les trajectoires les plus spectaculaires de Krum.

他脑海现出鲁姆精彩动作。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle volait avec beaucoup d'habileté, coupant sans cesse sa trajectoire pour l'obliger à changer de direction.

她无疑是个很好飞行员——她不断地从他面前穿过,逼他改变方向。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le moment venu, il faudra que les cités spatiales évitent leurs trajectoires aléatoires. La manœuvre sera extrêmement complexe.

到时候太空城要避开它们,那可是个复杂操作。”

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

C'est la trajectoire de la Terre autour du Soleil.

这是地球绕日轨道。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il est cependant muni de moteurs auxiliaires qui permettent d’effectuer une éventuelle correction de trajectoire.

但是卫星上配有辅助引用,在可能需要轨道修正时使用。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry s'élança et s'agrippa aux genoux du Mangemort qu'il fit basculer en déviant la trajectoire de son sortilège.

哈利跃过地板,整个身体扑过去抱住了他两个膝盖,把他掀翻在地,他魔杖打偏了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pourquoi les trajectoires du soleil de ce monde sont-elles si irrégulières ?

为什么那个世界太阳运行会没有规律?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Cho remarqua aussitôt son changement de trajectoire et fonça vers lui.

秋不论看到他在干什么都会追过来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle les avait écartés de force, Marietta et lui, de la trajectoire des éclairs.

是她让哈利和玛丽埃塔摆脱了危险。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Pour remettre Twitter sur « une trajectoire saine » , des licenciements sont nécessaires, explique l'e-mail de la direction.

公司领导层在内部邮件中说,为了使推特重新回到“健康发展轨道”,公司裁员是必要

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le treuil relâcha le câble et le poids du pendule tomba silencieusement le long d'une trajectoire lisse et arquée.

高架绞车松开了将摆锤拉向高处细缆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Trouver la bonne trajectoire au risque de se tromper.

- 冒着犯错误风险找到正确轨迹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il peut se consacrer à gérer sa trajectoire, la panne.

他可以致力于管理自己轨迹和崩溃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Au moindre mouvement de manette, il change brusquement de trajectoire.

只要杠杆稍微移动下,它就会突然改变方向。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


baikovite, bail, baile, Bailer, Bailiella, baille, baillement, bâillement, bailler, bâiller,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接