有奖纠错
| 划词

1.Les questions économiques, sociales et politiques ne peuvent être abordées convenablement sans tenir compte de la dimension transcendantale de l'être humain.

1.除非考虑到人类的卓越品质,济、社会和政治问题将无法得到适当解决。

评价该例句:好评差评指正

2.Alors que la morale définit la norme transcendantale de ce qui est bon ou mauvais et ne relève pas de l'entreprise, l'éthique définit ce qui est bien et mal dans un comportement par rapport à un tiers, ou bien un cadre d'action respectueux d'un certain nombre de valeurs, mais sans être un jugement de valeur.

2.先验的善恶标准,不取决于行为;道德是人行为的好坏,或遵守一定价值观的行为框架,但不价值观作出判断。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笨手笨脚总是打碎东西的人, 笨头笨脑, 笨重, 笨重的, 笨重的包裹, 笨重的行李, 笨重的建筑, 笨重的人, 笨重的体力劳动, 笨重的装束,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

化身博士

1.Il advint que la direction de mes études scientifiques, qui se tournait entièrement vers le mystique et le transcendantal, me démontra clairement la lutte perpétuelle qui existe chez l'homme entre le bien et le mal.

学术究是面向一些神秘和超越常规,在那时,究刚好出现了一些眉目,这让明白了自己为何会有这种截不同想法。

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

2.Mais en même temps, il s'agit de pointer ses faiblesses du néolibéralisme sans lui opposer ce qu'il a défait, qui serait l'état englobant, qui serait les régulations transcendantales, qui serait les philosophies totalitaires.

但与此同时, 这是一个指出新自由主义弱点不是用它已经破坏东西来反对它,这将是包罗万象国家, 这将是超验法规这将是极权主义哲学。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
化身博士

3.Et maintenant, vous qui avez été si longtemps limité aux vues les plus étroites et les plus matérielles, vous qui avez nié la vertu de la doctrine transcendantale, vous qui vous êtes moqué de vos supérieurs, – voyez !

你以前被围困在了传统医学里,对于那些超越以往经验医学成果,你都给予了否认对于比你高明人,你都致以嘲笑,可是,你看好了!”

「化身博士」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笨拙的恭维话, 笨拙的谎言, 笨拙的伎俩, 笨拙地仿效, 笨拙行为, , , 崩顶破波, 崩积, 崩积层,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接