有奖纠错
| 划词

Escorte de véhicules de transport de marchandises transitant par le territoire national.

护送在萨尔瓦多领土过境的货车辆。

评价该例句:好评差评指正

Le volume total de cocaïne transitant par Porto Rico a diminué de plus d'un tiers.

可卡经由波多黎各的贩量已减少三分之一强。

评价该例句:好评差评指正

La contrebande de diamants transitant par les pays voisins a servi à financer le Front révolutionnaire uni.

· 通过邻国走私钻石为革命联合阵线提供了资金。

评价该例句:好评差评指正

Le volume du trafic de cocaïne transitant par le continent africain, en particulier vers l'Europe occidentale, s'est accru.

通过非洲大陆的可卡量,特别是向西欧的贩量有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Les États pourraient choisir de contrôler les cargaisons en provenance de leur territoire ou y transitant.

各国可决定对从其领土出发或经由其领土的空制。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les marchandises importées, exportées ou transitant par la Nouvelle-Zélande sont soumises au contrôle des douanes.

口、出口和过境新西兰的一切货物都受海关制。

评价该例句:好评差评指正

Tous les navires transitant par le détroit de Torres jouissent donc d'un droit de passage en transit.

此,所有经过托雷斯海峡的船只均享有过境通的权

评价该例句:好评差评指正

Bien souvent, les marchandises destinées à la Somalie ou transitant par ce pays ne sont pas inspectées.

索马里或经索马里转的物资并非经常受到检查。

评价该例句:好评差评指正

Au cours du dernier mois, le nombre de réfugiés transitant par le centre a augmenté de manière considérable.

在过去的一个月里在该中心中转的难民人数大幅增加。

评价该例句:好评差评指正

Y a-t-il à Singapour un système qui permette de surveiller les marchandises transitant par le port de Singapour?

新加坡有无监测经新加坡港口转的货物的系统?

评价该例句:好评差评指正

Il a constaté 27 violations de l'interdiction de voyager, effectuées pour la majorité d'entre elles en transitant par Abidjan.

专家小组核实了27起违反旅禁令的情况,其中大多数是经由阿比让的。

评价该例句:好评差评指正

Initialement, les simulateurs de niveau de signal utilisaient les ressources (mémoire) d'ordinateurs personnels, les données transitant par le bus.

在早期的项目中,信号电平模拟器使用的是PC资源(内存),并将数据输入PC总线。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, la majorité des personnes qui cherchent à obtenir l'asile en transitant par d'autres pays sont des femmes.

当前,妇女是经由其他国家寻求庇护的大多数。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dernières années, les services répressifs ouzbeks ont saisi plus de 50 tonnes de stupéfiants transitant dans le pays.

近几年来乌兹别克斯坦执法部门缴获了通过该国输的50多吨麻醉品。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts a enquêté sur des mouvements de marchandises transitant par les ports de Dar es-Salaam, Kigoma, Matadi et Mombasa.

专家组对途经达累斯萨拉姆、基戈马、马塔迪和蒙巴萨等港口的货活动了调查。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux cas avérés, des personnes participant au commerce d'êtres humains organisent l'émigration de ressortissants ouzbeks transitant par les pays limitrophes.

在多起案件中,参与贩人口活动者组织乌兹别克公民通过邻国出境。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de la Convention, les navires et aéronefs transitant par les détroits de ce type exercent leur droit de passage en transit.

根据《公约》,穿过这些海峡的船只和飞机享有过境通权。

评价该例句:好评差评指正

Elle consolide les divers instruments juridiques régissant le transfert, l'exportation et l'importation des explosifs, y compris les explosifs transitant par la République tchèque.

该法综合了有关制炸药的转让、出口和口,其中包括经捷克共和国过境的炸药的各种法律工具。

评价该例句:好评差评指正

On ne dispose pas de données fiables sur les saisies de drogues, le volume de stupéfiants transitant par la Guinée-Bissau ou la consommation locale.

对于缉获毒品、经几内亚比绍转的毒品数量或当地麻醉品使用消费量,目前并无可靠的数据。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le sixième rapport périodique ne contient pas d'informations concernant les femmes transportées au Royaume-Uni (ou y transitant) à d'autres fins que l'exploitation sexuelle.

但是第六次定期报告没有提供除性剥削以外的其他原被贩到联合王国(或经联合王国转)的妇女的资料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décentrage, décentralisateur, décentralisation, décentralisé, décentraliser, décentration, décentrement, décentrer, déception, décercler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

L'or, en transitant par l'Espagne, zone de contact entre la chrétienté et l'islam, fournit aussi l'Europe occidentale.

黄金,通过西班牙过境,这是基督教和伊斯兰教之间的接触地区,也供应给了西欧。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

L'Algérie livrait autrefois son gaz à l'Espagne en utilisant un gazoduc transitant par le Maroc, le Gazoduc Maghreb Europe.

阿尔过去使用穿过摩哥的天然气管道,布欧洲天然气管道向西班牙输送天然气。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Depuis les attentats de Paris le 13 novembre dernier, la Grèce et la Macédoine sont sous pression européenne pour encadrer les flux de migrants transitant par cette frontière et mieux contrôler les candidats à l’exil.

自11月13日巴黎袭击事件发生以来,希腊和其顿一直受到欧洲的压力,要求它们规范通过边境过境的移民流动,并更好地控制流亡候选人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


décevoir, déchaîné, déchaînement, déchaîner, déchalasser, déchaler, Dechambre, Dechamps, déchant, déchanter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接