On doit avoir confiance à passer la traversée du déssert.
我们对度过这段艰难时期应当抱有信心。
Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.
参观路线并非次简单的穿越,它由系列在作品前的停。
La traversée s’annonce plus ardue cette fois-ci.
但这次的行程很艰难。
La mer était agitée, la traversée a été pénible.
海上波涛汹涌,渡海历经艰险。
La traversée dure normalement un peu plus de trois heures.
横渡的路程般持续三个多小时。
Qui aurait pu préjuger de l’importance de cet événement dans ma vie, cette traversée du fleuve.
除非能预见到这次渡河事件在我生命中的重要性,它才有可能被拍摄下来。
Pendant les derniers jours de la traversée, le temps fut assez mauvais.
在这次航行的后几天里,天气相当坏。
Les zones est et ouest ont été traversées du nord au sud.
在东区和西区里进行了两次纵贯南北方向的航行。
La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.
过去大河纵横交叉的地区现在遭到干旱。
Nombreux étaient ceux qui ne survivaient pas à cette longue traversée de l'Atlantique.
许多人在横跨大西洋的漫长旅途中死去。
Selon le constructeur Daher Socata, c’était la première traversée du pays dans la catégorie « aviation générale ».
按照Socata的说法,这将是该次“跨”通用航空飞行。
Grâce au ciel, il s'était assez bien tiré de la traversée, et était arrivé à Rome sans encombre.
谢天谢地,他总算在这种惊涛骇浪的横渡中相当顺利地得以脱身,平安抵达了罗马。
Chaque traversée dure environ 14 heures, selon les conditions météorologiques.
往返各约14个小时,视天候而定。
Trois millions n'ont pas survécu aux horreurs de la traversée.
有300万人在那可怕的旅途中死去。
Avant 1990, le ferry était le seul moyen de transport pour la traversée du Fleuve Huangpu.
在1990年之前,轮渡直是往返于黄浦江两岸的唯的交通工具。
Chaque traversée en chaloupe dure environ 14 heures, selon les conditions météorologiques.
乘坐大艇前往,单程约需14小时,这要看天气条件如何。
Je crois que mon collègue a couvert la question de la traversée de Kambia.
我认为,我的同事已经谈到卡姆比亚渡口问题。
D'aucuns mettent en doute le nombre supposé des captifs qui firent la périlleuse traversée de l'Atlantique.
在这些致命旅途中被运过大西洋的人数受到质疑。
Nous faisons tout notre possible pour contrôler et interdire les traversées illégales de cette difficile frontière avec l'Afghanistan.
我们正在竭尽全力地控制和阻截我们与阿富汗艰险边界上的非法流动。
Beaucoup d'entre nous sont les descendants de ces infortunés qui ont survécu à la traversée du « Passage du milieu ».
我们中的很多人是经过“中间通道”旅程而幸存的不幸者的后代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le reste aura sombré durant la traversée.
其余的将损失在漫长的航程中。
Maria a aussi participé à cette traversée du Pacifique à la voile.
Maria也参加了这帆船穿越太平洋动。
Il appelle cette traversée une partie de bateau, et cette mer un étang !
他把我们的航行叫做一同划船,而把这海叫作池塘!
Ainsi donc, des quatre explorateurs, un seul survécut à cette traversée du continent australien. »
就这样,那纵贯大陆的4探险家,只有一归来。”
Il lui était accordé cent soixante-huit heures pour accomplir la traversée entre Aden et Bombay.
蒙古号按规定应该在一百六十八小时内从亚丁开到孟买。
Ensuite, elle a toujours su s'adapter aux modes vestimentaires et aux époques qu'elle a traversées.
其,她总是知道如何适应她所处年代的文化,以及服装流行的元素。
En avant pour la traversée du désert.
前进穿越沙漠。
Oui, surtout si nous ne l’avons traversée que dans sa largeur !
“是的,如果我们刚才只是横渡了这海,那更是如此!”
La traversée de Bruxelles fut une aventure.
穿越布鲁塞尔的经历真是乐趣横生。
Les chameaux sont engraissés des mois à l'avance pour supporter la traversée.
骆驼提前几月育肥以完成这穿越。
La traversée du désert prend fin en 1953.
这种冷落在1953年结束。
Les eaux traitées vont traversées la zone Libellule.
处理后的水将流经蜻蜓区。
La traversée de l'Atlantique est clairement une épreuve.
穿越大西洋显然是一场痛苦的考验。
La traversée n’offrit aucun incident remarquable.
全段航程中没有发生意外。
Comme vous le savez, la traversée de la Méditerranée est extrêmement périlleuse.
如你所知,穿越中海是极其危险的。
Souvenons-nous de toutes les graves crises que nous avons traversées ensemble.
让我们回顾一下我们一起经历的所有重大危机。
Les particules accélérées pouvaient tout simplement se déplacer dans l'espace et être accélérées à chaque traversée d'un nouvel inducteur.
被加速的粒子可以在太空中飞行,从这加速线圈飞向另一。
Les paysages, les villes traversées, les coutumes des habitants, la faune, la flore.
风景,穿过的城市,居民的习俗,动物群,植物群。
Pendant toute la traversée ils raisonnèrent beaucoup sur la philosophie du pauvre Pangloss.
航行途中,他们一再讨论可怜的邦葛罗斯的哲学。
Ice Legacy c'est la traversée des 20 plus grands glaciers de la planète.
“冰川遗产”项目旨在穿越球上最大的20冰川。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释