有奖纠错
| 划词

Au pas, au trot, et maintenant, au galop !

跑,那么现在,跑!

评价该例句:好评差评指正

Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.

骑兵带着来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


taxum, Taxus, Tayac, Tayacien, tayaret, tayert, taylorisation, tayloriser, taylorisme, taylorite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et il mit son cheval au trot.

他催动马奔驰起来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il remit son cheval au trot.

他让马小跑起来。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

La cavalcade prit le grand trot.

轻骑小队催马小跑起来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien prit le grand trot. On était sur la place Louis XVI.

于连催马大步小跑,他们在路易十六广场上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il fouetta le cheval et repartit au grand trot.

他鞭着马,一溜烟走了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En 1833, il y a cent ans, on ne pratiquait pas le mariage au grand trot.

在一八三三年,一百年以前,人们举行婚礼是从容

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Encore endormi par la chaleur du sommeil, il se laissait bercer au trot pacifique de sa bête.

被窝里暖气还没离身,他就迷迷糊糊,摇摇晃晃地骑着脚步平稳牲口上路了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Toujours au trot, et double pourboire.

“再照先头那样快步跑,酒资加倍。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En effet, une voiture s’avançait au grand trot par une des avenues aboutissant au carrefour où l’on se trouvait.

这时,一辆马车正从大路上向他们所在这块空地上疾驰而来。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Un instant après, tous quatre disparaissaient dans le bois, et l’éléphant les emportait d’un trot rapide.

一瞬间,他们四人已经在树林中消失了。大象驮着他们飞奔而去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Vos vingt lieues. Toujours au grand trot, et en moins de huit heures. Mais voici à quelles conditions.

“您那二十法里,一路小跑,到八钟头便到了。但是我有几条件。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et le pauvre cheval reprit le trot enragé qu’il avait suivi depuis la barrière, et arriva tout fumant à Louvres.

于是那匹自离开城门以来缓速度可怜马,就继续拚命地往前奔跑,上气接下气地跑到罗浮。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Vous voulez un petit trot, les filles?

想要小跑一下吗,女孩们?

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il était inutile d’essayer de suivre à pied une voiture emportée au trot de deux vigoureux chevaux. D’Artagnan revint donc rue Férou.

试图步行去追两匹骏马拉车子,那当然无济于事,所以达达尼昂返回了费鲁街。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Là, elle descendait de voiture, marchait pendant une heure, remontait dans son coupé, et rentrait chez elle au grand trot de son attelage.

她在那里下车,漫步一小时,然后重新登上马车,疾驰回家。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Tout à coup, un tilbury bleu passa au grand trot sur la place. Emma poussa un cri et tomba roide par terre, à la renverse.

忽然,一辆蓝色两轮马车快步跑过广场。艾玛发出一声喊叫,往后一仰,笔直倒在地上。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Des trains de berlines pleines ou vides passaient continuellement, se croisaient, avec leur tonnerre emporté dans l’ombre par des bêtes vagues, au trot de fantôme.

斗车来来往往,络绎绝,有卸空了,有满载,看清体形牲口像幻影似拉着斗车在黑暗中跑过,发出隆隆响声。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Arrivé sur le boulevard, il lui fit prendre place dans un phaéton qu’il conduisait lui-même, et ils disparurent, emportés au trot de deux superbes chevaux.

到了街上,公爵扶玛格丽特坐上一辆四轮敞篷马车,自己驾着那辆车子,两匹骏马拉着他们得得地远去了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Tout en songeant, il fouettait le cheval, lequel trottait de ce bon trot réglé et sûr qui fait deux lieues et demie à l’heure.

他一面思前想后,一面鞭马,那马稳步踏实,向前趱进,每小时要走二法里半。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Phileas Fogg et Sir Francis Cromarty, enfouis jusqu’au cou dans leurs cacolets, étaient fort secoués par le trot raide de l’éléphant, auquel son mahout imprimait une allure rapide.

福克先生和柯罗马蒂分别坐在两鞍椅里,只有两脑袋露在外面。象童驾着大象,叫它快步奔走。大象迈起快步,把鞍椅里人颠得亦乐乎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Tchadien, tchador, tchangcha, tchangkiakeou, tchangpaichan, tchangtchouen, tchankiang, tchao, tchapalo, tcharchaf,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接