有奖纠错
| 划词

Or, le romantisme est un phénomène typiquement occidental.

然而,浪漫主义一种具有典西方色彩的现象。

评价该例句:好评差评指正

Les Lianhuanhua sont, typiquement, des petits formats à l'italienne, avec un dessin sur chaque page.

这些连环画的意大利小版,每页一幅画。

评价该例句:好评差评指正

Typiquement, il s'agit d'une fracture du col du fémur.

常见有人摔倒造成股骨颈部骨折。

评价该例句:好评差评指正

La galette des rois, est une tradition typiquement française qui avait déjà cours au XIVe siècle.

在这个节日中,人们在吃一种被称“王的大饼(大圆面包)”的食物,这一个典的法国传统,早在十四世纪就已经流行了。

评价该例句:好评差评指正

Le travail à temps partiel reste une forme d'emploi encore typiquement féminine.

非全职工作还一种典的女性就业形式。

评价该例句:好评差评指正

Typiquement, la marge sur ces transactions ne dépasse pas un point de base.

这种交易的一般差数大约0.01%。

评价该例句:好评差评指正

Le marché du travail se caractérise par l'existence d'emplois typiquement féminins et masculins.

劳动力市场以存在典的女性和男性工作特点。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象无处不在,但传统上被看作农村特有的问题。

评价该例句:好评差评指正

Tel est typiquement le cas de la relation entre les «traités-cadres» et les «traités d'application».

“框架条约”与“履行条约”之间关系的典情况。

评价该例句:好评差评指正

Les données disponibles indiquent qu'il existe toujours en Bosnie-Herzégovine des métiers typiquement féminins et des métiers typiquement masculins.

研究工作期间得到的资料表明,在波尼亚和黑塞哥维那,仍然存在典的女性职业和典的男性职业。

评价该例句:好评差评指正

Un système de gouvernement typiquement tokélaouan, fondé sur un type d'autorité traditionnel, était mis en place.

今天,托克劳正在其基于传统权力的结构内不断发展出一种特有的施政能力。

评价该例句:好评差评指正

L'île n'a pas de secteur typiquement rural, mais plutôt un secteur suburbain complètement intégré au reste du pays.

巴巴有典的农村,只有与全国一体化的郊区。

评价该例句:好评差评指正

Typiquement, ce sont les villes de la plupart des pays d'Asie de l'Est, d'Amérique latine et du Moyen-Orient.

东亚、拉丁美洲和中东大部分城市均这种类别的典城市。

评价该例句:好评差评指正

Il était approprié que le programme de la matinée du 5 septembre s'achève sur une note de sagesse typiquement indienne.

5日上午的工作最终结束于典的印度智慧,确实理所应当。

评价该例句:好评差评指正

La langue de l'enseignement et le contenu de l'éducation sont typiquement l'objet de controverses analogues dans le monde entier.

教学语言和教育内容就世界范围类似争论的典

评价该例句:好评差评指正

Quant à Carla Bruni-Sarkozy, dont « Forbes » souligne « l’aplomb typiquement français », elle n’obtient qu’un modeste 35e rang.

至于卡拉布鲁尼·萨科奇——被福布“典的法国式的大胆”,只排在了第35位。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint John Holmes pour sa présentation typiquement concise et lucide de ce matin.

我也要感谢约翰·霍姆副秘书长今天上午所作的简洁但见解深刻的发言,这他的典风格。

评价该例句:好评差评指正

C'est typiquement le cas des attentats commis par les Palestiniens en Israël et par les Tigres tamouls à Sri Lanka.

例子在以色列的巴勒坦自杀爆炸者和在里兰卡的泰米尔猛虎组织。

评价该例句:好评差评指正

Typiquement, dans le bois de chêne à proximité du sol à quelques centimètres de profondeur pour trouver le prochain bloc arc.

了找到块弧,还得求助于狗或经训练而嗅觉灵敏的猪。通常,在橡树附近近数厘米深的土下能找到块弧。

评价该例句:好评差评指正

Typiquement, les sociétés de services énergétiques ruraux louent ou vendent ces systèmes à crédit au prix mensuel de 10 à 15 dollars.

的情况,农村能源服务公司以贷款形式租借或出售这种系统,收费每月10至15美元。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


冻胀丘, 冻胀土, 冻汁鸡, 冻状果酱, , 侗剧, 侗族, , , 栋梁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Ça donne vraiment un arôme typiquement indien.

它会散发出一种非常典型印度香味。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il y a une centaine de plats typiquement belges.

有一百种典型比利时菜肴。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Avec ces crustacés, nous allons découvrir un plat typiquement belge.

利用这些贝类,我们将开发一典型比利时菜。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Une odeur typiquement française pour moi.

对我来说,这是典型法国气味。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Oui, des produits typiquement français-un sandwich au jambon ou au fromage.

对,典型法国食品——火腿或干酪三明治。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et c'est typiquement ce qui peut se produire lors du Black Friday.

这通常是黑色星期五可能发生

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Quant à la sauce blanche qu'on y ajoute, elle est typiquement française.

加在里面白酱,是法国酱汁。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Petits parterres de crépides dorées, fleurs typiquement qu'on trouve en montagne.

黄色绣球花小花丛,这通常是在山上才能发现花朵。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ce que je voulais vous montrer avec cette scène, c’est cette attitude typiquement française.

通过这一幕,我想向你们展示是,这种典型法式态度。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Typiquement, les économies d'énergie réduisent sa facture d'énergie.

通常,节能可以减少消费者能源开支。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Moi, typiquement, c'est que j'ai trop de travail, j'ai trop de projets.

常用理由就是,工作太忙,安排太多。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Typiquement,  la robe Cacharel de ma mère, je la vois depuis que je suis toute petite.

一个典型例子,我母亲那条Cacharel连衣裙,我很小时候就看着它。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ça, ce sont des trucs qui sont typiquement congolais.

这些都是典型刚果人东西。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais attention : la montre bracelet reste un accessoire typiquement féminin !

手表仍然是典型女性配饰!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Typiquement, il est possible d'installer de véritables parcs photovoltaïques, comme pour l'éolien. Regarde derrière moi !

通常下,可以打造真正光伏园区,而对风力发电。看我身后!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et on en construit partout, parce que ce bâtiment typiquement romain devient immédiatement un symbole d'appartenance à l'Empire.

随后这些建筑就随处可见了,因为这些典型罗马式建筑很快就成为了罗马帝国具有归属感象征。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les métiers typiquement féminise (infirmière, dactyle) sont en général moins bien considérés et plus mal payés que les autres.

一些明显女性化职业(如护士和打字员)通常不被看好,工资较低。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Jigmé : Et typiquement, moi ce que j'aimerais bien c'est un bon vin rouge avec ça.

我总是喜欢配红酒吃。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En effet, cette spécialité typiquement bretonne l'a littéralement sauvé de la faillite.

确,这布列塔尼典型特色美食确让他免遭破产。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Typiquement en dessous de 10 kilomètres par heure, le vent est trop faible pour permettre aux éoliennes de tourner.

通常下,低每小时10公里话,风速太弱,风力涡轮机无法转动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


洞察力, 洞察力强的, 洞察民情, 洞察秋毫, 洞察入微的, 洞察是非, 洞察未来, 洞察一切, 洞彻, 洞达,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接