有奖纠错
| 划词

Comme les mendiants nourrissent leur vermine.

像乞丐养活那些虱子。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde uni dans la guerre contre le terrorisme, le blocus représente un mirage qui attire la vermine de la barbarie.

在反恐斗争中团结起来世界里,封锁不能充当吸引野蛮行径飞蛾闪烁不定火焰。

评价该例句:好评差评指正

Alors que les documents d'origine en papier du Gouvernement antillais ont été endommagés par les effets du climat et de la vermine, ses fichiers informatiques risquent de succomber encore plus rapidement.

由于气候虫灾原因,斯群岛政府纸张档案已经受到损害,而不久它电脑档案也很快就有受损危险。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'État partie nie que la prison manque d'installations sanitaires dans les cellules et soient infestées par la vermine et que sa cuisine et sa boulangerie aient été condamnées, comme l'affirme l'auteur.

此外,缔约国还否认提交人关于监狱囚屋中没有通盘卫生设备、监狱里害虫成灾、厨房面包房已被宣告不适用申诉。

评价该例句:好评差评指正

(Ha'aretz, 31 mai) Le 2 juillet, les propos tenus par le Ministre du tourisme, Rehavam Ze'evi (Union nationale) au sujet des Palestiniens travaillant et vivant illégalement en Israël qu'il a qualifiés de vermine et de « cancer » ont provoqué de violentes réactions.

7月2日,旅游部长Rehavam Ze'evi(利库德集团)曾将在以色非法工作居住巴勒斯坦人比喻成“虱子”“癌症”,引起了强烈反应。

评价该例句:好评差评指正

De même, en secteur rural, quoique sous la surveillance ou protection des parents, enfants et adolescents peuvent également subir des journées de travail prolongées, pour accomplir des tâches imposées; des intempéries (pluie, chaleur, nuages de poussières, etc.); attaques de vermine; longs trajets jusqu'au lieu de travail; mauvaise alimentation, accidents avec des outils, contamination ou empoisonnement aux pesticides, actes de violence et agressions.

在农村地区,即便有父母护,儿童青少年也面临种种风险,比如为了达到产量要求或完成必要任务而工作时间过长,天气恶劣(比如在雨中、烈日下或沙尘暴中工作);有毒动物;长途跋涉外出工作;吃不饱;工伤事故;农药污染或中毒;遭到强奸或侵害。

评价该例句:好评差评指正

En effet, celui-ci affirme qu'actuellement les autorités indiennes ne s'intéressent nullement à l'auteur, alors qu'il l'avait auparavant présenté comme un activiste de grande notoriété, notamment en signalant ses liens avec le Dal Khalsa, organisation connue pour militer en faveur de la création du Khalistan, le fait qu'il avait dit aux fonctionnaires de l'immigration qu'il pouvait "écraser n'importe qui comme de la vermine" et des éléments tendant à prouver qu'il avait fait des déclarations en faveur du Khalistan et contre le Gouvernement indien.

现在它将撰文人说成是一个印度当局不感兴趣人,但它曾经将他称为一个引人注目激进分子,报告指出他一个众所周知亲卡利斯坦组织—— 卡尔沙党联系,并且说,他曾经威胁移民当局,他可以“用拇指捻碎任何人”,还提出了关于他发表亲卡利斯坦反印度政府讲话证据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


堆纸器, 堆纸台, 堆置, 堆置场, 堆装货, , 队(劳动), 队部, 队礼, 队列,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

C'est la saleté de votre maison qui attire la vermine.

是你房子的脏东西吸引了这些

评价该例句:好评差评指正
影忍者》法语版精选

C'est la dernière fois que tu as l'occasion de parler, sale vermine!

这是你最后一次张口说话的机会了,混蛋!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 2: le british shorthair. C'est un descendant des chats qui erraient en Angleterre en chassant la vermine.

英国短毛猫。它是在英国四处游荡猎杀的猫的后代。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est la raison pour laquelle les Trisolariens considèrent les humains comme de la vermine.

这也是他们仍将人类看成子的原因。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Qu’est-ce que cette vermine a encore fait du polonais ? murmurait Gervaise, en parlant d’Augustine.

“这个小祖宗把小铁棒拿去干什么啦?”热尔维丝说的是奥古斯婷。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Rien. Je ne sais rien. Que peut savoir une vermine ?

“没想说什么。我什么都不知道。一个子能知道什么?”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

En Auvergne ? pour vous faire manger par les puces et la vermine, grand bien vous fasse !

奥维涅?去喂跳蚤,喂虱子,敢情是大有好处!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La fosse aux vermines de Bénarès n’est pas moins vertigineuse que la fosse aux lions de Babylone.

贝拿勒斯的深坑与巴比伦的狮子坑同样使人头晕目眩。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais tu es une vermine physicienne, tu en sais forcément plus que moi.

“可你是个子中的物理学家,知道的总比我多。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Cette vermine a pris le monde en otage avec son égotisme et son manque de bonne manière.

这个危及整个世界,他自大而且缺乏教养。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'ailleurs ils ne se privent pas pour qualifier les communards de lie de la population et de vermine.

此外,他们并没有清除将公社定性为人口和的渣滓。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Remonter à la surface et massacrer toute cette vermine.

水面,宰了这些。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il est bon que l'hiver, il y ait un peu de gel pour tuer la vermine.

好在冬天,有一点霜冻杀

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

" La police en guerre contre la vermine" à la une en Angleterre.

- “警察与交战”在英国头版。

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Pire que le criquet pèlerin, il est envahissant, il défigure la nature en l’enlaidissant, se multiplie comme la vermine, très résistant.

比沙漠蝗更糟糕的是,它是侵入性的,它通过使它丑陋来破坏自然,像一样繁殖,非常耐药。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Regardez-la, cette vermine, la différence de technologie entre nous et eux est de loin plus grande que celle existant entre les Trisolariens et nous.

看看吧,这就是子,它们的技术与我们的差距,远大于我们与三体文明的差距。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il assista à la toilette de la petite, attendri par la robe blanche, trouvant qu’un rien du tout donnait à cette vermine un air de vraie demoiselle.

他特意去看女儿梳妆,他对那条白色长裙又赞赏不已,还觉得就这么一小点儿点缀就已经把女儿妆扮成一位小姐了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La vermine n'a pas été éliminée, elle continue d'aller et venir fièrement sur la terre et son nombre n'est pas forcément moindre qu'avant l'apparition des hommes.

子并没有被灭绝,它们照样傲行于天地之间,它们的数量也并不比人类现前少。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En considérant les humains comme de la vermine, les Trisolariens semblent avoir oublié quelque chose : personne n'a jamais triomphé de la vermine.

把人类看做子,三体人似乎忘记了一个事实:子从来就没有被真正战胜过。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Oh, ma pauvre maîtresse, si elle savait, si elle savait quelle vermine est entrée dans sa demeure, que dirait-elle à ce pauvre Kreattur ?

哦,我可怜的女主人啊,如果她地下有知,如果她知道他们把什么样的渣滓弄进了她的家门,她会对老克利切说些什么呢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对…生气, 对…施加影响, 对…丝毫无损, 对…心满意足, 对…有好感的, 对…有偏见, 对…有益的, 对…有影响, 对…有指挥权, 对…作X线照相,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接