有奖纠错
| 划词

La principale difficulté pour les Tokélaouans était double : d'une part, les contacts qu'ils entretenaient avec l'extérieur les empêchaient de revenir à une économie de subsistance, d'autre part, ils aspiraient viscéralement à jouir à nouveau de l'autonomie à laquelle ils avaient goûté par le passé, lorsque les décisions se prenaient dans un environnement favorable au consensus qui trouvait son expression dans l'institution fondatrice des Tokélaou : le village.

托克劳人现在有双重核心挑战:一方面与现的接触使恢复自给时变得不可行,另一方面,人们本能地希望再次感受来所享有的自治感,在传统的协商环境内作出决定,这反映在托克劳的基础——村庄。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丁字尺, 丁字带, 丁字钢, 丁字规, 丁字街, 丁字路口, 丁字形, 丁字形拐杖, 丁字形引流管, 丁字砧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2018年10月合集

« Un artiste profondément français, viscéralement attaché à ses racines arméniennes, reconnu dans le monde entier.. .» C'est l'hommage du président de la République Emmanuel Macron.

“一位深刻的法国艺术家, 发自内心地依附他的亚美尼亚血统,在世界范围内得到认可...... ” 这是共和国总统克龙的致敬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Dès qu'il a passé la porte, il te manque viscéralement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 盯防, 盯人防守, 盯梢, 盯梢(异性), 盯着看, 盯着某人看, 盯住, 盯住对手, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接