有奖纠错
| 划词

1.En moyenne, le site Web est visité 810 fois par réunion, ce qui représente 94 heures de visionnage.

1.会议的平均网上直播点击率为810,总收看时间为94小时。

评价该例句:好评差评指正

2.Ainsi qu'il a été indiqué à l'alinéa e) du paragraphe 7 ci-dessus, neuf d'entre elles concernaient le visionnage de pornographie dans des bureaux.

2.如上文第7(e)段中所示,该种指控中有9项涉及在办公室观看淫秽图像。

评价该例句:好评差评指正

3.L'un des quatre de ces diplomates encore en vie, Jan Karski, ancien Consul général de Pologne, était présent à cette manifestation, qui comprenait une conférence de presse, le visionnage du film "Sugihara: Conspiracy of Kindness", le vernissage de l'exposition et une réunion dans la salle de l'Assemblée générale.

3.其中目前仍然在世的四位之一—— 前波兰总领事Jan Karski出席了,这内容有记招待会,放《Sugihara善意的阴谋》,一展览会的开幕式以及在大会堂举行了一集会。

评价该例句:好评差评指正

4.Les allégations de visionnage ou de distribution de matériel pornographique n'impliquant pas de bénéficiaire de l'aide ne sont pas prises en compte dans le présent rapport : en effet, elles ne relèvent pas du type de faute visé par le Secrétaire général dans sa circulaire sur l'exploitation et la violence sexuelles.

4.本报告没有载列有关观看或散发色情制品但不涉及援助受惠的指控,因为这些行不构成秘书长关于性剥削或性虐待的公报所指的不当行为。

评价该例句:好评差评指正

5.On a recours à des systèmes de contingents ou de licences d'importation pour limiter le nombre annuel de films étrangers importés, et il arrive que des plafonds annuels soient imposés au transfert des fonds procurés par tous les films étrangers. Lorsque les films étrangers sont soumis à des conditions particulières de visionnage et d'approbation, ou à des contrôles de qualité pour censure préalable donnant lieu à la perception de redevances, de telles dispositions peuvent se traduire par une discrimination en faveur des productions nationales.

5.另外还利用配额或进口许可证来限制每年进口的外国的数量,对所有外国的汇款可以实行年度限额,在具体的审查和批准外国方面以及预先审查的质量检查和有关费用方面,这些作法可能区别对待,而有利于国内制作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dialysépale, dialyser, dialyseur, dialystaminé, dialytique, diamagnétique, diamagnétisme, diamagnétomètre, diamant, diamantage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

1.Du coup c'est ce que vous allez voir, bon visionnage.

所以就有了您接下来要看到的这个视频,欣赏愉快

「法国青年Cyprien吐槽集」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

2.La lecture sera d'autant plus facile après le visionnage du film.

完电影后,阅读会更

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

3.Sur ce, merci à tous d'avoir écouté ce message et bon visionnage !

谢谢观看这条广告视频,祝观影愉快!

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

4.Dévoilant à chaque nouveau visionnage strates insoupçonnées et petit détails cachés, " Les Visiteurs" semble fait pour durer.

每一次重新观看都揭示出意想不到的层次和隐藏的小细节,《时空急转弯》似乎注定要长存。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

5.Et maintenant je vous laisse à votre épisode, bon visionnage !

现在我将开始给你解本集视频啦,希望能够喜欢!

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

6.Alors installez vous bien, sortez le pop-corn, et bon visionnage !

请坐好,拿出爆米花,祝观影愉快!

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

7.Alors d'avance merci à tous pour votre aide, et bon visionnage !

在此先感谢的帮助,祝观看愉快哦!

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

8.Je vous reprécise tout ça en fin d'épisode, bon visionnage à tous !

我在剧集的最后还会详细和这一点,希望的开心呀!

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

9.On se retrouve en fin d'épisode pour en savoir plus, et d'ici là, bon visionnage !

在本集的末尾一起我还会再次宣传,祝观影愉快哦!

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

10.Donc, en tout cas, je vous souhaite un bon visionnage !

所以,无论如何,祝你一个良好的观看机翻

「法国青年Cyprien吐槽集」评价该例句:好评差评指正
深度解读

11.La journaliste Anouk Burel a voulu comprendre ce phénomène bon visionnage.

记者阿努克·布雷尔(Anouk Burel)想要了解这一现象,很好的观察机翻

「深度解读」评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

12.Voix Off- : " Oups ! Désolé, bon visionnage ! "

-画场外音:" 哎呀!对不起, 看着开心!"机翻

「法国青年Cyprien吐槽集」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

13.Bon amusement, bon visionnage! N'oubliez pas de nous dire en commentaire si vous avez aimé la vidéo, et surtout pourquoi ?

好玩,赏心悦目!不要忘记在评论中告诉我您是否喜欢该视频,尤其是为什么?机翻

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
Désintox

14.L'auteur des vidéos a pourtant mis en garde sur Twitter qu'après visionnage attentif, il lui apparaissait que la personne ayant reçu les coups n'était pas la femme, mais l'homme qui avait volé à son secours...

然而,视频的拍摄者在推特上提醒到:经过仔细观察,他觉得挨打的那个人不是女子,而是来救那个女子的男人。

「Désintox」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年12月合集

15.Je lis dans le monde la peur qui monte chez les cinéastes face aux projet de Netflix de proposer à ses abonnés le visionnage rapide de ses films et séries, arrachant l'oeuvre au rythme de son créateur.

我在世界上读到, 面对 Netflix 计划为其订阅者提供快速观看其电影和连续剧的计划, 电影制作人越来越担心,按照其创作者的节奏撕毁作品。机翻

「La revue de presse 2019年12月合集」评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

16.Et avant de cracher votre potentiel venin en commentaire, si venin il y a, je vous prierai de regarder la vidéo jusqu'à la fin, déjà pour entendre tout mon argumentaire et aussi parce que c'est bon pour le visionnage.

在评论中吐出你潜在的恶毒之前,如果有任何恶毒的话,我会要求你把视频看完,已经听到我的整个论点,而且因为它很适合观看机翻

「TCF canada口语主题」评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

17.Le long-métrange de Lucas Belvaux déplaît fortement aux cadres frontistes. Après visionnage, il pourrait en effet fragiliser la popularité du parti.

「法语哥说杂志」评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

18.Yahoo a vu le long-métrage, très réussi, et vous explique ce qui, après visionnage, pourrait chiffonner les cadres et sympathisants du FN.

「法语哥说杂志」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diaphanéité, diaphanite, diaphanomètre, diaphanométrie, diaphanoscope, diaphanoscopie, Diaphanosoma, diaphanothèque, diaphomètre, diaphonie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接