1.Le train s'ébranle lentement, elle est triste.真人慢速
1.火车慢慢开,她心情忧伤。
2.Voilà le sifflet du départ, le train s'ébranle.真人慢速
2.出的汽笛响,火车开。
3.Ce différend n'ébranla pas leur amitié.
3.一分歧并未损害他们的友谊。
4.Les difficultés ne peuvent pas ébranler notre résolution.
4.困难不能摇我们的决心。
5.Voilà le sillet du départ, le train s’ébranle.
5.出的汽笛响,火车开。
6.La lourde voiture s'ébranla, et le voyage recommença.
6.那辆笨重的马车摇晃起来,旅行又开始。
7.Le passage du train ébranlait toute la maison.
7.火车经过时, 整幢房子都在。
8.Nous avons tous été ébranlés par sa disparition si soudaine.
8.我们都为他的突然去世感到悲痛。
9.Cette confiance est aujourd'hui ébranlée. C'est extrêmement grave.
9.如今,种信任摇,是极其严重的。
10.Tous ces phénomènes ont malheureusement ébranlé les fondements de la stabilité mondiale.
10.令人遗憾的是,所有些现象摇全球稳定的基础。
11.Mais les événements qui se sont produits depuis ont ébranlé cet optimisme.
11.然而,自那以后的事态使我们的乐观希望破灭。
12.Cette période de calme a été ébranlée par la reprise des actes de terreur.
12.段平静的时期被新的恐怖行打破。
13.Cette maladie a ébranlé sa santé.
13.病损害他的健康。
14.Des frustrations réelles s'incrustent et ébranlent nos consciences.
14.真正的挫折已变得根深蒂固,并使我们的良知感到不安。
15.Le débat avait cependant ébranlé ses certitudes sur ces deux points.
15.但是,经过辩论以后,他不再能够确信两点理由。
16.Le train s'ébranle.
16.火车开。
17.La cloche s'ébranle.
17.钟表在摇。
18.La confiance dans les institutions risque de s'en trouver ébranlée.
18.而又可能反过来损害公众的信心和信任。
19.Une vague d'attentats terroristes a ébranlé le monde ces dernières années.
19.过去几年里,一轮恐怖主义行使世界感到惊。
20.La déstabilisation du Kosovo risque également d'ébranler la région tout entière.
20.破坏科索沃稳定局面还可能破坏整个地区的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Sois tranquille, Axel, elles ne parviendront pas à l’ébranler.
“放心,阿克赛,鲸鱼这堵墙的。
2.Les pistons émirent un sifflement sonore et le train s'ébranla.
发机的活塞发出响亮的嘶嘶声,火车开。
3.Mais, qui aurait pu le prévoir ! Un violent coup de poing ébranla la table.
他沉重的一拳头震桌子。
4.Athos disait cela d’une façon si naturelle, que d’Artagnan fut ébranlé dans sa conviction.
阿托斯这些话说得极为自然,达达尼昂抱定的想法都有些。
5.À peine avait-il fini de parler que la cloche de l'église s'ébranla.
他一说完,教堂的钟就敲响。
6.Il achevait à peine qu’un effroyable fracas ébranla la boutique.
他的话刚说完,一种爆破声,好吓人,震撼着那店子。
7.Bah ! dit le roi ébranlé, les choses se sont passées ainsi ?
“唔!”国王有点,问道:“事情真是这样的吗?”
8.La capitale est ébranlée par la nouvelle.
巴黎被这震惊。
9.C'est … horrible, dit Hermione, visiblement ébranlée.
“… … 太可怕。”
10.Tout à coup la vibration lointaine et mélancolique d’une cloche ébranla les vitres.
令人怅惘的钟声忽然从远处传来,震撼着窗上的玻璃。
11.Le roulement de tonnerre approchait, la terre fut ébranlée, et Jeanlin galopa le premier, soufflant dans sa corne.
人声雷,越来越近,大地为之震撼,仍然是让兰吹着号角跑在最前面。
12.La lourde voiture s'ébranla, et le voyage recommença.
那辆笨重的马车晃起来,旅行又开始。
13.Tu penses qu'il n'est pas normal d'être ébranlé par une si petite chose, et tu as raison.
你认为被这么小的事情是正常的,你是对的。
14.C'était pour rire, M'man. Le train s'ébranla.
“开玩笑嘛,妈妈。” 火车启。
15.Tout à coup, une grande tempête souffla, ébranlant l'arbre sacré.
突然,一场猛烈的风暴席卷而来,神圣的大树。
16.Un fusillade ébranla les carreaux. C'étaient les postillons saluant l'ostensoir.
一阵枪声震窗户玻璃。原来是车僮在向圣龛致敬。
17.Notre héros fut étonné, impatienté, mais sa reconnaissance n’en fut point ébranlée.
我们的英雄吃惊,耐烦,过他的感激之情丝毫曾。
18.La locomotive lâcha un jet de vapeur et le train s'ébranla.
火车喷着蒸气,开始移。
19.– Et ils s'en sont remis ? demanda-t-il, un peu ébranlé.
“他们没事吧?”他惊恐地问。
20.Mrs Weasley emmena Ginny, suivie de son mari qui paraissait toujours aussi ébranlé.
韦斯莱夫人把金妮领出去,韦斯莱先生跟在后面,仍然是一副受很大打击的样子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释