有奖纠错
| 划词

Le patron de cette société est égalitaire.

这家司的老板是义者。

评价该例句:好评差评指正

Engageons-nous à vivre dans un monde plus égalitaire.

让我们致力于使自己生活在一个更等的世界上。

评价该例句:好评差评指正

C'est aussi une responsabilité internationale de créer un monde plus égalitaire.

创建更加等的世界也是一项国际义务。

评价该例句:好评差评指正

La représentation des deux sexes est aussi égalitaire dans l'enseignement primaire.

在初等教育阶段,男女入人数大致相当。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure assurera des débuts plus égalitaires aux enfants qui entrent dans l'enseignement élémentaire.

初等教育是强制性的和免费的。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement contribuent activement à créer un monde plus égalitaire et moins asymétrique.

发展中国家发挥积极的作用,帮助建一个更、较均衡的世界。

评价该例句:好评差评指正

Il a créé une doctrine égalitaire.

他创

评价该例句:好评差评指正

Répartition juste et égalitaire des ressources naturelles et des infrastructures.

正和分配自然资源和基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Une répartition plus égale est indispensable à la création d'une société égalitaire.

在劳工市场上,过去三年里失业率已经显著下降,妇女的失业率低于男子。

评价该例句:好评差评指正

Point n'est besoin de partager des idéologies égalitaires pour parvenir à cette conclusion.

不必套用义的意识形态即可得出这一结论。

评价该例句:好评差评指正

À l'instar de l'ensemble de la législation, cette loi s'applique de manière égalitaire.

如同所有其他法律一样,这项规定也是性别中的。

评价该例句:好评差评指正

Elle consacre aussi l'égalité devant la loi et la protection effective et égalitaire de celle-ci.

《宪法》还保证在法律面前的等,以及法律为人们提供和有效的保护。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète également de l'exécution molle des dispositions égalitaires des lois du travail.

委员会还对劳动法中现有等条款的执行不力感到关切。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit également fonctionner sur une base égalitaire en respectant la configuration actuelle du monde.

联合国的行动必须基于尊重世界目前的结构的等基础上。

评价该例句:好评差评指正

En signant cette Convention l'État haïtien avait confirmé sa volonté d'œuvrer pour une société égalitaire.

约》的签订表明海地为建等社会而努力的意愿。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la législation du pays soit essentiellement égalitaire, il faudrait y incorporer une définition de la discrimination.

尽管国家法基本上人人等,但应在其中包括歧视的定义。

评价该例句:好评差评指正

Si ce régime tendait à aggraver les inégalités mondiales, comment pouvait-on le réformer pour le rendre plus égalitaire ?

如果这种制度趋于加重全球不等,应如何改革以扭转这种趋势?

评价该例句:好评差评指正

Le Luxembourg analysera le fonctionnement du régime de sécurité sociale et du régime fiscal d'un point de vue égalitaire.

卢森堡将从性别观点分析社会保险和课税规定。

评价该例句:好评差评指正

M. Martins a déclaré qu'une société égalitaire ne pouvait être bâtie sur un système éducatif inégalitaire.

马丁斯先生指出,等社会不可能建在不等的教育制度之上。

评价该例句:好评差评指正

Tous les conflits devraient être traités par le Conseil à titre égalitaire et avec la diligence requise.

安全理事会应该一视同仁和以所需的勤勉处理所有的冲突。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dénué, dénué de, dénuement, dénuer, dénutri, dénutritif, dénutrition, denver, Denys, déodatite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Ils sont issus des milieux différents mais ont des principes très égalitaires de jeunes intellectuelles.

他们出同的阶展,但有着年轻知识分子的非常平等的原则。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Je pense, comme l'a écrit le sociologue Roger Caillois, que la fête est égalitaire.

我认为,正如社会学家Roger Caillois所写,节日是一平等主义。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Ils sont issus des milieux différents mais ont des principes très égalitaires de jeunes intellectuels.

他们出同的阶展,但有着年轻知识分子的非常平等的原则。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

C'est une forme d'inégalité inacceptable dans un pays qui prétend être égalitaire.

在一个自称平等的国家是一无法接受的平等的形式。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Une des revendications de la Révolution française est le pain égalitaire.

法国大革命的一大成果就是面包平均分配。

评价该例句:好评差评指正
魁北奶奶环游世界

Plus socialiste, plus féministe, plus égalitaire, aussi.

更社会主义,更女权主义,也更平等。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合集

L'armée en Israël est depuis 75 ans un creuset égalitaire et démocratique.

75 年来, 以色列军队一直是平等主义和民主的大熔炉。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Est-ce qu'elles ont comme nous, les plus jeunes, un accès égalitaire à l'espace public ? C'est une bonne question, ça aussi.

他们也和我们些年轻一样,有平等的公共空间使用权吗? 也是一个很好的问题。

评价该例句:好评差评指正
魁北活指南

Donc voilà, on est assez égalitaires en la matière, il y a pas de traitement de faveur!

所以我们边,在件事上我们是相当平等的,没有什么优待!

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Pour les jeunes, il semble que ce mode de vie soit plus égalitaire.

年轻活方式更加平等。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Il y a 60 ans, le 28 août 1963, Martin Luther King prononçait son célèbre discours pour une Amérique égalitaire.

六十年前,1963 年 8 月 28 日,马丁·路德·金发表了关平等美国的著名演讲。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est contre cette soumission que je me bats et le système pour lequel je me bats est un système égalitaire.

我反对顺服,我为之奋斗的制度是平等主义的制度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Mais malgré une constitution égalitaire, le pays peine à s'en débarrasser, explique Pravas Ranjan Mishra, membre de l'équipe recherche de l'ONG.

但是,尽管有平等主义宪法,该国仍在努力摆脱它,非政府组织研究团队成员 Pravas Ranjan Mishra 解释说。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il y a un décret qui est passé en 1793 et qui disait : « Le même pain pour tous, le pain égalitaire. »

“所有都能吃同样的面包——平等的面包”。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

En résumé, une société égalitaire et apaisée, une grande confiance dans l’État : ce seraient les clés du bonheur à la finlandaise.

简而言之,一个平等而和平的社会,对国家的巨大信任:些都是芬兰式幸福的关键。

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

Les sociétés qui traditionnellement étaient plutôt solidaires et plutôt égalitaires étaient des sociétés peu multiculturelles : le Japon, l’Europe du Nord, etc.

传统上相当团结和平等的社会是是非常多元文化的社会:日本,北欧等。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Femme : Mais rappelle-toi, l'autre jour je t'avais parlé deçà : comment voir si un lieu public ou même une ville peuvent être considérés égalitaires !

你回想一下,我之前跟你说过,如何看待件事:一个公共场所, 甚至一个城市,是否可以被认为是平等的!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Quatre ans plus tard, en 1994, il a été élu président de l'Afrique du Sud et 2 ans plus tard, il a instauré une nouvelle constitution plus égalitaire pour tous.

四年后,即1994年,他当选为南非总统,两年后,他出台了一部对所有都更加平等的新宪法。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

La classe moyenne montre le plus d’ouverture; c’est là où les travaux ménagers sont le plus partagés d’une façon égalitaire, là où la femme connaît le moins de contradictions profondes.

中产阶级思想最开放,正是在一阶层中,们以平等的方式最充分地分担着家务劳动。妇女体验着最少的内心矛盾(妇女的内心矛盾最少)。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Alors arrêtez de buter tout le monde. Bon au moins maintenan c’est plus égalitaire, dans les années 80 ils ne butaient que les noirs.

所以停止再向所有开枪。至少现在更平等了,在80年代他们只射杀黑

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dépecer, dépeceur, dépêche, dépêcher, dépéçoir, dépeigné, dépeigner, dépeindre, dépeins, dépeinture,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接