有奖纠错
| 划词

Ces activités contribuent également à réduire l'émigration.

这些活动也将有助于减少

评价该例句:好评差评指正

Pour échapper à la pauvreté, les jeunes se tournent vers l'émigration.

对贫穷,青年人作出的反应之一是迁

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays ne peut régler les problèmes liés à l'émigration par lui-même.

任何国家都不能仅凭自己的力量解决与徙有关问题。

评价该例句:好评差评指正

Plus personne n'ignore le phénomène d’émigration massive de main d’œuvre chinoise vers l’Afrique.

再也没有人对大批中国人来到非洲的一无所知了。

评价该例句:好评差评指正

Le TEFAQ peut être utilisé dans le cadre d’un projet d'émigration vers le Québec.

TEFAQ考试可在魁北克甄选计划中应用于法语评估。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, l'émigration, notamment des jeunes professionnels et techniciens éduqués et de leurs familles.

第二是向外,尤其是受教育的青年专业人士和技术人员及其家属向外

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements recueillent la plupart des données en vue de gérer administrativement l'émigration.

政府收集数据的工作大多作徙的行政管理的一部分进行。

评价该例句:好评差评指正

Le continent souffrait d'une émigration incessante de sa population, perdant professionnels et techniciens.

该大陆人口不断外流,丧失专业人员和技术人员。

评价该例句:好评差评指正

Environ 43 % de la croissance démographique urbaine totale seront dus à l'émigration interne.

在所有城市人口中,迁入人口将大约占43%。

评价该例句:好评差评指正

Ce pays, autrefois caractérisé par l'émigration, ne semblait pas préparé à ce nouveau phénomène.

爱尔兰本来是以对外其特征,看来还没有这种新作好准备。

评价该例句:好评差评指正

Cela a entraîné l'émigration d'habitants de nombreux PMA, en particulier vers l'Europe.

这一趋势造成许多最不发达国家人口的国际迁徙,尤其是向欧洲的徙。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif devrait être de tirer un meilleur parti des possibilités offertes par l'émigration temporaire.

最终目标是更好地利用短期所提供的各种机会。

评价该例句:好评差评指正

Avec la transformation de l'économie irlandaise, le problème n'est plus d'émigration, mais d'immigration.

随着爱尔兰经济的转变, 外来问题代替了居国外问题,成爱尔兰临的主要挑战。

评价该例句:好评差评指正

Toute preuve documentaire relative à la période d'émigration.

(6) 与出时间有关的书证据。

评价该例句:好评差评指正

La Côte d'Ivoire devient progressivement un pays d'émigration.

科特迪瓦正逐步成一个出境的国家。

评价该例句:好评差评指正

Pour de nombreuses femmes, l'émigration était un moyen d'autonomisation.

对于许多妇女来说,徙是一个提高能力的手段。

评价该例句:好评差评指正

En Inde, il n'y a aucune restriction à l'émigration.

印度对于徙海外不设任何限制。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un lien important entre l'émigration et le développement.

徙和发展之间存在着一个至关重要的联系。

评价该例句:好评差评指正

L'émigration nuit sérieusement aux efforts de développement du pays d'origine.

他们出国,使其本国的发展努力受到严重制约。

评价该例句:好评差评指正

Chypre a toujours été un pays d'émigration vers les pays plus riches.

塞浦路斯历来是一个人口出的国家,向更富裕的国家出口

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苯并亚胺, 苯并异恶唑, 苯并异喹啉, 苯并引杜林, 苯并引杜龙, 苯并印满酮, 苯并茚, 苯并茚并吡喃, 苯并茚满, 苯叉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je l’ai beaucoup connu à Hambourg pendant l’émigration.

流亡期间,我在汉堡跟他很熟。”

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La Hongrie installe des structures d'accueil pour les candidats à l'émigration.

匈牙利正在为即将到来的民建立接待设施。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les malheurs de l’émigration en avaient fait un homme à imagination.

流亡的苦难使他成了一个富于想象力的人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月

Concernant l'émigration en Europe, ce chiffre donné par le gouvernement allemand.

关于民欧洲,这个数字是德国政府给出的。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'Italie a été pendant très longtemps un pays d'émigration.

意大利在很长一段时间内都是一个民国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月

Une émigration qui incite les pays voisins à durcir les conditions d'accueil.

民鼓励邻国收紧接待条件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月

Expulsions plus faciles, mais pas de sanctions pour les candidats à l'émigration.

更容易驱逐,但不会对可能的民实施制裁。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Donc, les populations d’hommes, comme les agrégations d’animaux, reflueront vers les latitudes plus directement soumises à l’influence solaire. Une immense émigration s’accomplira.

人类和其他动物都会大批地向赤道地带涌。那时候会形成大规模的民。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien observa que la conversation était ordinairement maintenue vivante par deux vicomtes et cinq barons que M. de La Mole avait connus dans l’émigration.

于连注意到,谈话通常由侯爵在流亡中结识的两位子爵和五位男爵撑着,才不至中断。

评价该例句:好评差评指正
TV5每(音频版)2020年

Et il est important de dire que c’est une migration à succès, à une époque où l’émigration est souvent synonyme d’échec.

重要的是要说,这是一次成功的民,而此时民往往是失败的代名词。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’Europe, l’Asie Centrale, l’Amérique du Nord seront peu à peu abandonnées, tout comme l’Australasie ou les parties basses de l’Amérique du Sud. La végétation suivra l’émigration humaine.

欧洲、中亚细亚、北美洲都会逐渐被放弃,澳大拉西亚和南美洲的南部也是这样,那里的草木也将随着人转

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月

C'est évidemment à courte vue, car les réfugiés non aidés d'aujourd'hui voudront tenter leur chance sur la route de l'émigration, et deviendront un problème politique demain.

这显然是短视的, 因为今天的孤军奋战的难民会想在民路线上碰碰运气,明天就会成为政治问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月

PL : Oui, la Justice russe demande la dissolution pure et simple de cet organisme qui est chargé d'aider à l'émigration vers Israël des personnes d'origine juive.

PL:是的,俄罗斯司法机构要求彻底解散这个负责帮助犹太人民到以色列的机构。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il s'agit ici essentiellement d'une émigration du 19e siècle qui s'est répartie entre le Paraguay, l'Uruguay, l'Equateur, le Chili, l'Argentine et surtout le Brésil où vivent 1 500 000 germanophones.

这里涉及到19世纪的民,分布在巴拉圭、乌拉圭、厄瓜多尔、智利、阿根廷尤其是巴西,那里有150万人说德语。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月

PL : l'Union européenne décide d'aider financièrement les pays africains, de leur verser de l'argent, une somme de 1,8 milliard d'euros, pour contenir l'émigration de leur population.

PL:欧盟决定在财政上帮助非洲国家,向他们支付18亿欧元的资金,以遏制其人口的民。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’évêque de Besançon, homme d’esprit éprouvé, mais non pas éteint par les longues misères de l’émigration, avait plus de soixante-quinze ans, et s’inquiétait infiniment peu de ce qui arriverait dans dix ans.

贝藏松主教是个风趣的人,饱尝流亡之苦,但并未被压垮;他已然七十五岁,对十年后发生的事情极少关心。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En effet, deux ans plus tard, quelques échantillons d’or lui furent envoyés de la Nouvelle-Galles du Sud, et il décida l’émigration d’un grand nombre d’ouvriers du Cornouailles vers les régions aurifères de la Nouvelle-Hollande.

果然,两年以后,有人从新南威尔土寄了两块金矿标本给他。他就决定劳务输出,送一批工人新荷兰的金矿区。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Les épidémiologiste notent une fréquence élevée des changement brutaux survenus dans leur vie : des séparations, des deuils, des dissociations familiales, de l’émigration, des échecs de la scolarité et de la première insertion professionnelle.

双亲离异,家人死亡 ,家庭解体,民,学业失败及首次进入就业行列。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年5月

Des rassemblements pour commémorer les 70 ans de la Nakba la catastrophe pour les Palestiniens quand la création de l’État d’Israël en 1948 a entrainé l’exode, la fuite, l’émigration de plus de 760.000 Palestiniens.

为纪念 70 年的大灾难而举行的会是 1948 年以色列国成立导致巴勒斯坦人外逃、逃亡、超过 760,000 名巴勒斯坦人民的灾难。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年2月

Qui est celle de pensées voisines, car l'Obs encore nous invite à lire des philosophes d'Afrique, où se renouvelle la conscience, car par les émigrations les diasporas, les pensées africaines débordent le continent, apprenons.

这是邻近的思想, 因为 Obs 仍然邀请我们阅读来自非洲的哲学家,那里的意识得到了更新, 因为通过民,非洲思想溢出了大陆,让我们学习。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苯酚, 苯酚二磺酸, 苯酚磺酸, 苯酚四羧酸, 苯砜, 苯硅烷树脂, 苯海拉明, 苯海索, 苯核, 苯化橡胶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接