有奖纠错
| 划词

Les évêques sont nommés par le pape.

皇任命。

评价该例句:好评差评指正

Les évêques du XIIIe siècle furent des bâtisseurs de cathédrales.

13世纪的座堂的建造者。

评价该例句:好评差评指正

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

在接下来的几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和共同分割夺取了。

评价该例句:好评差评指正

C'est lui qui leur a présenté l'évêque Dhejju.

正是他把Dhejju绍给他们。

评价该例句:好评差评指正

La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.

访问团分别会见了帝力和包考的

评价该例句:好评差评指正

L'évêque de l'Église orthodoxe serbe Artemije était également présent.

塞尔维亚东正Artemije 也在场。

评价该例句:好评差评指正

Notre conférence des évêques et des oulémas est le cadre du dialogue interconfessionnel.

-乌里玛会议是我们采取的不同信仰间对话的形式。

评价该例句:好评差评指正

Évêques, prêtres et pasteurs ont été arrêtés, torturés, condamnés à la relégation et assassinés.

许多、神父、牧师受到逮捕、酷刑、驱逐、暗杀。

评价该例句:好评差评指正

Le programme était organisé par la Conférence péruvienne des évêques catholiques et s'adressait aux jeunes.

该节目秘鲁天徒会议办,针对年轻观众。

评价该例句:好评差评指正

Les évêques ont choisi d'ignorer cette réalité pour faire prévaloir leurs croyances minoritaires et étriquées.

这些无视这项证据,为的是要证他们自己狭隘和不符合流的观点仍然能够占导地位。

评价该例句:好评差评指正

L'évêque de Goma aurait semble-t-il des liens très étroits avec les autorités rwandaises.

据报,戈马同卢旺达当局有着非常密切的

评价该例句:好评差评指正

Deux soldats qui assuraient la sécurité de l'évêque ont été tués au cours de l'attaque.

安全的两名士兵在这次袭击中丧生。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Ramos-Hortas et l'évêque Belo faisaient partie de nos honorables invités à l'époque.

拉莫斯·奥尔塔总统和贝罗大当时是我们的尊贵客人。

评价该例句:好评差评指正

Le 8 août, les FNL ont pris en embuscade un convoi dont faisaient partie l'évêque anglican et son entourage.

8日,民族解放力量伏击以个车队,车队里有英国国和他的随从。

评价该例句:好评差评指正

L'évêque a aussi célébré une messe dans le camp de réfugiés de Noelbaki, près de Kupang.

也在古邦市郊的诺埃巴基难民营举行弥撒。

评价该例句:好评差评指正

Les 9 et 10 juin, l'évêque de Baucau, Mgr Basilio Nascimento, s'est rendu au Timor occidental.

随后于6月9日和10日,包考的巴西利奥·纳西门托先生访问了西帝汶。

评价该例句:好评差评指正

L'Église, et surtout l'évêque de Kalémié-Kirungu, a dirigé récemment une campagne visant à dénoncer ces abus.

堂,特别是卡莱米-基伦古最近带头发起一次运动,揭露这些为非作歹行为。

评价该例句:好评差评指正

Luther et Calvin voulaient changer l'organisation de l'Eglise, supprimer l'autorité du Pape et des évêques et supprimer les sacrements.

取消皇和的权威,取消各种宗仪式,路德和加尔文想变更会的组织统。

评价该例句:好评差评指正

L'évêque Artemije trouvait la proposition de règlement totalement inacceptable, dans sa globalité comme dans chacune de ses composantes.

Artemije认为科索沃解决提案无论是全部或部分均完全不可接受。

评价该例句:好评差评指正

En sa qualité de Secrétaire général, l'évêque Tutu poursuit ces objectifs en faisant preuve de dynamisme et d'engagement.

作为秘书长,图图大投入了全身心来实现这些目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gazage, Gazania, gaze, gazé, gazébo, gazéifère, gazéifiable, gazéificateur, gazéification, gazéifié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ils allaient bien, les évêques d’autrefois ! dit Ned Land.

“他们可真说啊,这些从前们! ”尼德·兰说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce marquis ne serait pas poli comme mon joli évêque, pensa-t-il.

“这位侯爵不像我那漂亮一样有礼貌,”他想。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

– En ce cas, vous êtes mon évêque ?

“那么,您是我了?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Et, cessant de regarder l’évêque, le conventionnel acheva sa pensée en ces quelques mots tranquilles

我得少说话,我不再开口了,我理由太充足。况且我快断气了。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

S’il nous ennuie trop, l’évêque nous en débarrassera.

“假如他过于跟我们为难话,替我们除掉他。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'évêque cherche ainsi à montrer sa puissance et son indépendance.

因此,试图展示他权力和独性。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Comme le Sanctus de la grand-messe sonna, Julien voulut prendre un surplis pour suivre l’évêque à la superbe procession.

弥撒Sanctus响了,于连想穿上白法衣,跟着参加盛体游行。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cet évêque avait une fort mauvaise vue, et aimait passionnément le poisson.

视力极差,又偏偏酷爱吃鱼。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Monsieur le maire est sans doute cousin du feu évêque de Digne ?

不揣冒亲吧?

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

L’Etat n’a pas d’influence sur la nomination des évêques, curés, pasteurs ou rabbins.

政府无法干预、神父、牧师及犹太任命。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Dans le même coffret, il avait mis son autre trésor, les chandeliers de l’évêque.

在小箱中,他又把他另一宝物,烛台也放了进去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il se prosterna : l’évêque lui adressa un sourire de bonté, et passa.

他忙跪倒在地,朝他善意地笑了笑,走过去了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ici, le Père Paneloux évoqua la haute figure de l'évêque Belzunce pendant la peste de Marseille.

说到这里,帕纳鲁神甫回顾了马赛鼠疫期间贝尔尊斯崇高形象。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

On raconte aussi que l’évêque de Nidros dressa un jour un autel sur un rocher immense.

人们也说过,尼德罗斯有一天在一块岩石上设了一个祭坛。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1312, l'évêque de Liège Thibaut de Bar passe une commande au poète Jacques de Longuyon.

1312年,列日蒂博·德·巴尔(Liège Thibaut de Bar)向诗人雅克·德·隆古永(Jacques de Longuyon)下达了委托。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En 1137, l'évêque gallois Geoffroy de Monmouth publie un livre intitulé L'histoire des rois de Bretagne.

在1137年,威尔士杰弗里·德·蒙茅斯出版了一本名为《布列塔尼国王史》书。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Godefroid soutient l'évêque avec succès, et peut même passer Noël peinard en sa compagnie.

戈德弗洛德成功地支持了,甚至能够与他一起度过诞节绘画。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il saura se faire évêque comme l’abbé Maury, se dit-elle.

“他像莫里神甫那样当上,”她对自己说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Monsieur était déjà si bon théologien ! dit Bazin presque larmoyant ; il fût devenu évêque et peut-être cardinal.

“先生已经是功底很深神学家!”巴赞说着几乎要落泪了,“他成为,也许红衣呢。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il est probable que l’évêque en effet assistait à cette agonie.

在这临终时刻来到了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gazeux, gazier, gazifère, gazification, gazinière, gazochimie, gazocoke, gazoduc, gazogène, gazol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接