Ses idées innombrables enrichissent les discussions qui ont lieu dans l'instance du désarmement.
他们受束的想丰富了裁军论坛中的讨论。
Si le Groupe de travail optait pour l'une des variantes, ce choix pourrait alors nuire aux pratiques en question, les parties risquant de croire, à tort, qu'elles n'étaient pas liées lorsqu'en fait elles l'étaient et inversement.
据说如果工作组选择其中一个备选案文,那么这种选择可能会损害现有的同惯例,结果会产生误导,使得实际上受束的当事方认为他们受束,或者实际上受束的当事方认为他们受束。
Il nous a demandé d'arrêter de considérer la mondialisation simplement comme la liberté totale du commerce des biens et services et la mobilité illimitée des capitaux, pour y voir plutôt l'interaction constante des forces et des qualités de chaque société.
他叫我们要把全球化当作为自由的、受束的货物和服务贸易以及自由的受限制的资本流动,而要我们把它当作每一个社会的力量和优点的断互动。
Il nous a demandé d'arrêter de considérer la mondialisation simplement comme la liberté totale du commerce des biens et services et la mobilité illimitée des capitaux, pour y voir plutôt l'interaction constante des forces et des qualités de chaque société.
他叫我们要把全球化当作为自由的、受束的货物和服务贸易以及自由的受限制的资本流动,而要我们把它当作每一个社会的力量和优点的断互动。
À cet égard, je voudrais rappeler aux parties qu'elles ont l'obligation, dans le cadre de l'Accord de cessation des hostilités, de ne pas entraver l'accès direct des avions et la liberté de circulation dans toute la zone d'opérations de la MINUEE.
在这方面,我要提醒各当事方注意它们根据《停止敌对行动协定》所负有的义务,尤其在埃厄特派团整个行动地区给予受束的直航和行动自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Loin de calmer le jeu, un autre ministre de l'extrême droite, Bezalel Smotrich, multiplie les propos polémiques. Un discours raciste, homophobe, complètement décomplexé qui finit par agacer les diplomates américains.
另一位极右翼部长 Bezalel Smotrich 非但没有平息事态,反而发表了更具争议性的言论。种族主义、、全受约束的言论最终惹恼了美国外交官。
Cette flambée de violence est due à un cocktail explosif connu, fait d'exaspération accumulée, du militantisme radical d'une nouvelle génération palestinienne, d'une colonisation sans entraves, et de politiciens israéliens au discours incendiaire.
这次暴力的爆发是由于累积的愤怒、巴勒斯坦新一代的激进好斗、受约束的殖民统治以及煽动性的以色列政客组成的一种已知的爆炸性混合物造成的。
D'abord, elles remuent le couteau dans la plaie du Parti social-démocrate, le SPD, qui se remet mal – dans l'opinion et en interne – d'avoir laissé si longtemps un ancien dirigeant servir sans retenue des intérêts étrangers.
首先,他们在社会民主党的伤口上擦刀,社民党正在严重复苏——无论是在公众舆论上还是在内部——因为让一位前领导人长期为利益服务而受约束的陌生人。