有奖纠错
| 划词

Cette hausse s'est accompagnée d'une volatilité accrue.

同时伴随以价格不稳定的增加。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième problème réside dans la volatilité des revenus.

第三个问题是收入的不稳定

评价该例句:好评差评指正

Elle estimait, par ailleurs, qu'il y avait eu aggravation de la précarité des emplois.

总工联还认为,就业的不稳定增加了。

评价该例句:好评差评指正

2 Manifestent leur inquiétude à l'égard de la volatilité des marchés financiers internationaux.

2 表示关切国际金融市场的不稳定

评价该例句:好评差评指正

Toutes sortes de couleurs générées par un ordinateur automatique, semi-automatique pour surmonter l'instabilité, et répétitif.

色彩全部由计算机自动控制生成,克服了半自动操作的不稳定、重复

评价该例句:好评差评指正

La nature précaire de cet emploi est particulièrement évidente dans les pays en transition.

在转型期经济体国家这就业的不稳定特别显著。

评价该例句:好评差评指正

L'attribution de l'aide reste pourtant marquée par la sélectivité et l'instabilité.

然而,援助的分配仍然具有不稳定的特征。

评价该例句:好评差评指正

Les textes économiques proposaient plusieurs méthodes de mesure de l'instabilité.

经济文献提出了数方法,根据这些方法,不稳定是可以衡量的。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère précaire du travail féminin restreint l'accès de beaucoup de femmes à ces avantages.

妇女的工作情况很多具有不稳定质,这就意味着许多妇女无法上述福利。

评价该例句:好评差评指正

La situation pénitentiaire, malgré des efforts visant à l'améliorer, reste précaire et grave.

虽然为改善监狱状况作出了努力,但是这方面仍然存在不稳定和严重问题。

评价该例句:好评差评指正

La situation pénitentiaire, malgré des efforts en vue de l'améliorer, reste précaire et grave.

虽然为改善监狱的情况作出了努力,但是这方面仍然存在不稳定和严重问题。

评价该例句:好评差评指正

L'instabilité de la production agricole est utilisée en tant que variable de remplacement des chocs d'origine naturelle.

农业生产的不稳定是用来替代自然冲击。

评价该例句:好评差评指正

L'instabilité des revenus ou au contraire leur résilience sont considérées comme deux dimensions essentielles de la vulnérabilité.

指数把收入的不稳定和恢复力作为衡量脆弱的两个主要方面。

评价该例句:好评差评指正

Les combats de ces deux derniers jours au Tchad soulignent l'instabilité de la situation dans la région.

过去两天在乍得发生的战火,突出表明了这一区域局势的不稳定

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle rappelle à quel point les opérations de maintien de la paix sont imprévisibles et instables.

当前形势反映了维持和平行动的不可预见不稳定

评价该例句:好评差评指正

Il est déconcertant de constater qu'une poignée d'États Membres influe autant sur la santé financière de l'Organisation.

令人不安的是,经常预算的不稳定,只是由几个会员国造成的。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les coûts d'un tel dispositif, sous forme d'une instabilité systémique, commencent peut-être à l'emporter sur ses avantages.

然而,这类安排在系统不稳定方面的成本可能已经开始超过其好处。

评价该例句:好评差评指正

La facilitation d'accords macroéconomiques mutuels entre les pays de la région peut grandement contribuer à réduire l'instabilité.

促进对区域内国宏观经济政策的相互了解,对降低不稳定有很大帮助。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait aussi faire plus pour réduire l'incertitude, la spéculation et la dépréciation associées aux produits de base.

还应当做更多的事情来应对不稳定、投机以及与商品相关的贬值。

评价该例句:好评差评指正

Il reste le principal facteur même en ce qui concerne l'exécution du mandat des missions militaires.

亚洲和中东地区新老维和行动的规模,复杂不稳定也要求加强该司的高级管理层,加强行动的一体化领导。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


党建, 党禁, 党课, 党魁, 党龄, 党内, 党内激进派, 党派, 党派观念的, 党票,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les clés du nouveau DELF B2

Finis les premiers errements, l'instabilité... on veut du solide !

最初错误和稳定都没有了,我们希望看到可靠

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Les champs de bataille sont optionnels et l'anesthésie a vaincu l'inconstance de nos nerfs.

战场成了可选项,麻醉战胜了我们神经稳定

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Cette instabilité va se décaler un peu dans le nord au cours de la journée.

稳定白天稍微向北移动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Le Président des Etats-Unis est conscient de la précarité de l’accord intervenu cette nuit.

美国总统意识到昨晚达成协议稳定

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le facteur déclencheur, ce sont des vents puissants, changeants, qui rajoutent de l'instabilité.

触发因素是强大,多变风,增加了稳定

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Je suis très, très conscient de la précarité, de la fragilité, du fait que tout peut basculer, qu'on peut tout perdre.

我对稳定、脆弱有着非常清晰认知,一切都改变,我们可能失去一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Cette instabilité va se calmer le matin puis se réactiver en cours de journée du Massif central au Jura.

稳定早上平静下来,然后白天从中央高原到侏罗山重新激活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le facteur déclencheur, ce sont des vents puissants, changeants qui rajoutent de l'instabilité et créent peu à peu une tornade.

触发因素很强,断变化,风增加稳定并逐渐形成龙卷风。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

D’ores et déjà, la pandémie a entraîné la précarisation accrue de 108 millions de familles en situation d’emploi dans le monde.

一流行病已经导致全世界1.08亿个家庭就业稳定增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

En France, 15.000 infirmiers libéraux ont déjà rejoint des collectifs pour alerter sur la précarisation d'une profession indispensable, notamment en milieu rural.

- 法国, 已有 15,000 名自由护士加入团体, 警告一重要职业稳定,尤其是农村地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Si les conditions sont réunies, l'air chaud va tourbillonner autour de l'air froid en remontant, mais pour ça, il faut une forte instabilité.

如果满足条件, 热空气将上升过程中围绕冷空气旋转,但为此,你需要很强稳定

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

En ayant le travail en journée, ça permet aussi d'offrir de vrais contrats de travail à plein temps et de diminuer fortement la précarité.

- 通过白天工作,还可以提供真正全职雇佣合同,并大大减少稳定

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Pour le maire, un bon moyen d'éviter d'accroître la précarité des plus fragiles. - Il vaut mieux donner 50 euros par mois de subventions plutôt qu'un RSA ou un chômage à une personne.

对于市长来说,是避免增加最脆弱人群稳定好方法。- 最好是每月给一个人50欧元补贴,而是RSA或失业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


党小组, 党校, 党性, 党羽, 党员, 党章, 党证, 党中央, 党组, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接