La paix au Burundi n'avait aucune chance de durer en l'absence de stabilité régionale.
如果区域局势不稳定,布隆迪的和就不可能持久。
Aujourd'hui, à cette importante réunion, nous pouvons examiner les progrès accomplis et envisager la possibilité d'améliorer les mécanismes de consolidation de la paix dans les pays sortant d'un conflit armé ou de situations d'instabilité sociale.
今天,在这次重要会议上,我们可以对所取得的展作一番审查,并考虑是否有可能增强刚刚摆脱武装冲突或社会局势不稳定的国家的建设和机制。
Toutefois, il a été remarqué que malgré tous ces efforts, les pays africains sont encore confrontés à de nombreuses difficultés qui les empêchent de réaliser un développement durable, qui déstabilisent leurs sociétés et constituent une hypothèque pour une paix durable.
但是,尽管作出了这一切努力,会议观察到非洲国家依然面临着阻碍他们实现可持续发展,使他们社会不稳定和破坏和的许多障碍。
Si toutes les parties continuent de manifester une telle confiance, alors que le processus de paix aborde un tournant décisif, où des incertitudes sont susceptibles de surgir, cela est largement dû aux organes et aux responsables des Nations Unies engagés dans le processus.
当此和的关键时刻,有可能出现不稳定的时候,和各方的这种信任尤其要归功于参与这一的联合国机构和官员的信誉。
Si les avis divergent sur les causes et la chronologie des opérations militaires du mois d'août dernier, nous sommes convenus que nous devions continuer à nous efforcer de parvenir à un règlement durable, par des moyens pacifiques, pour mettre fin à l'instabilité actuelle.
虽然我们对去8月军事行动的起因和后果有不同意见,但一致认为,我们必须继续努力,为今天不稳定的局势找到和、持久的解决办法。
Les dirigeants de ces pays sont arrivés à la conclusion que le retard économique et l'instabilité politique qui régnaient dans la région des Grands Lacs étaient une grave menace pour la paix et la sécurité internationales et qu'il fallait trouver une solution durable.
三国领导人一致认为,落后的地区经济和不稳定的政局对世界和与安全构成了严重威胁,必须就这一问题给出长期解决方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。