有奖纠错
| 划词

L'honnêteté est notre but, notre innovation est l'âme de nos exigences de qualité méticuleux.

诚信是我们宗旨,创新是我们灵魂,质量要求我们一

评价该例句:好评差评指正

Je me le rappelle toujours.A l'avant,quand j'étais à l'université,j'étais toujours travailleuse,sérieuse et consciencieuse,oui toujours.

以前在读大候,总是那么认真,那么,对待任何事情。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit être conservée à tout prix.

必须继续一地维护联合国公正性。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons d'appliquer le Protocole avec le plus grand sérieux.

我国继续一地认真执行这项《议定书》。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que l'application des accords et de l'entente sera scrupuleusement respectée.

我们希望这些协议和谅解都能够得到一地执行。

评价该例句:好评差评指正

Et c'est avec prudence, persévérance et précision qu'il a dirigé l'Organisation.

他以精明强干,顽强懈和一精神领导了本组织。

评价该例句:好评差评指正

Notre conviction est fondée sur l'esprit de la méticuleux, attentif à faire un bon travail chaque produit.

我们信念是以一精神,精心做好每一件产品。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat devrait respecter scrupuleusement la procédure établie et réduire au minimum le nombre d'exceptions.

秘书处应一照章办事,把特殊例外情况降低到最低限度。

评价该例句:好评差评指正

Aussi faut-il évaluer sérieusement et continuellement leur véritable impact et viabilité.

因此,必须持续地对这二者实际影响和可持续性进行一评估。

评价该例句:好评差评指正

Nous en avons la garantie, connaissant votre rigueur, vos compétences et votre sens du devoir.

这种信任证据还在于,我们知道你做事一,能力强,有责任感。

评价该例句:好评差评指正

Je connais parfaitement ses compétences et son dévouement.

对于他聪明才智和他严肃认真、一工作精神,我是非常钦佩

评价该例句:好评差评指正

Nous en sommes venus à la conclusion que le rapatriement devait se faire dans la continuité.

我们结论是,在遣返方面它必须是一种一行动。

评价该例句:好评差评指正

Être méticuleux dans les produits techniques, l'amélioration de la technologie de production, l'engagement de construire des marques.

在产品技术上做到一,在生产工艺上精益求精,全心全意打造知名品牌。

评价该例句:好评差评指正

La meilleure façon de nous montrer dignes de ces brillants officiers est d'appliquer scrupuleusement leur enseignement.

我们向这些杰出军官表示谢意最佳办法就是一地遵循他们教导。

评价该例句:好评差评指正

Car ce n'est qu'en les appliquant scrupuleusement que la communauté internationale pourra éradiquer les racines du terrorisme.

因为国际社会只有一地执行才能彻底铲除恐怖主义根源。

评价该例句:好评差评指正

Ayant entendu vanter le méthodisme anglais et la froideurproverbiale des gentlemen, il vint chercher fortune en Angleterre.

他听到人家夸奖英国人有条有理一作风和典型冷静绅士气派,于是就跑到英国来碰运气了。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle a véritablement fait des efforts politiques sincères pour mener à la signature de l'accord.

此外,它作出了一和真诚政治努力,导致协定签署。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à rendre un hommage particulier à l'Ambassadeur Zeid pour les efforts dévoués qu'il continue de déployer.

我要向扎伊德大使表示特别敬意,感谢他继续一工作。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais qu'Israël applique autant de soin à respecter les résolutions prises par l'ONU depuis plus de 40 ans.

我希望以色列在遵守联合国40多年来决议上也能一

评价该例句:好评差评指正

Cet accord peut, pour autant qu'il soit pleinement mis en oeuvre, régler la question au niveau des bureaux extérieurs.

如果得到一执行,该工作安排可以解决外地办事处一级问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mussitation, mussite, Mussonien, must, mustang, mustélidé, mustélidés, musulman, mutabilité, mutable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il était sévère dans les joies.

他在欢乐中也不苟言笑。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On pourrait dire aussi " scrupuleux, appliqué" .

近义词是“scrupuleux一丝不苟的、appliqué勤奋的”。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Lui, d’une honnêteté stricte, ne spéculait point, se tenait à son poste, en soldat.

纳博先生为人诚实不苟,毫不投机舞弊,像一个兵士一样坚守在自己的岗位上。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il s’acquittait avec exactitude du devoir de lui dire de temps à autre quelque mot dur.

他一丝不苟地履行职责,即不时地对她说上几句严厉的话。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je suivrai à la lettre les instructions de Son Éminence, et j’attends qu’elle me les donne.

“我要一丝不苟地遵从主教阁下的指示执行,我在等着您给我的指示。”

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Quelqu'un qui est tatillon, c'est quelqu'un qui est minutieux, quelqu'un qui fait très attention aux petits détails.

Quelqu'un qui est tatillon是一丝不苟的人,是非常注重小细节的人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La robe de chambre bariolée, le pantalon du matin, tout, jusqu’aux pantoufles brodées, était correct et merveilleusement soigné.

花花绿绿的睡袍,晨裤,一,甚至绣花拖鞋,都是乎规矩的,收拾得一丝不苟

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Vassily loua une grosse berline et quitta l'aéroport de Francfort, suivant scrupuleusement l'itinéraire qu'il avait recopié.

于是,瓦西里租了一辆大型的五座轿车,离开了法兰克福机场,然后开始一丝不苟地按照他记下的路线向前开去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11

Mais qui demandent aussi de la minutie.

- 但这也需要一丝不苟

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3

Fresques et peintures, un travail minutieux afin de préserver ce joyau du patrimoine.

壁画和绘画,一丝不苟的工作,以保护这颗遗产宝石。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

Derrière l'exploit, c'est une organisation millimétrée.

壮举的背后是一丝不苟的组织。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7

Un travail minutieux, jusqu'à retrouver un indice suspect, un briquet, cette fois-ci.

- 一丝不苟,直到找到可疑线索,打火机,这次。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

Méticuleusement, ils ratissent, cherche le moindre indice dans la cour de ce collège de Lisieux.

- 他们在利雪这所学院的庭院里一丝不苟地搜寻着最细微的线索。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

Là, au milieu des galets, dans le creux des roches, les recherches furent faites minutieusement.

在那里,在鹅卵石的中间, 在岩石的空洞里, 研究工作进行得一丝不苟

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

Ici, en Moselle, 12 agents de la douane française et de la police aux frontières fouillent scrupuleusement les voitures.

在摩泽尔,12 名法国海关和边防警察一丝不苟地搜查汽车。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年

Maria Da Costa a retrouvé avec minutie les moindres couleurs et reconstitué une vingtaine de plaques qui manquaient.

玛丽亚·达·科斯塔一丝不苟地找到了最微小的颜色,并重新构造成大约二十个盘子丢失。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7

C'est une nouvelle phase de l'enquête judiciaire avec la recherche méticuleuse d'indices pour tenter de retrouver Emile, 2 ans et demi.

这是司法调查的新阶段,一丝不苟地寻找线索,试图找到2岁半的米尔。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Quoi de mieux que des sardines en boîte pour accompagner les épinards? Thierry sans rire, avec de la purée en flocons, puis les frites.

还有什么比沙丁鱼罐头配菠菜更好呢?蒂不苟言笑,用土豆泥,然后是炸薯条。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ses chevaux, ses uniformes, les livrées de ses gens étaient tenus avec une correction qui aurait fait honneur à la ponctualité d’un grand seigneur anglais.

他的马,他的军服,他的随从的号衣都干净整洁,简直能给一丝不苟的英国大贵人增光了。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'ai reconnu à côté de lui la petite bonne femme du restaurant, avec sa jaquette et son air précis et décidé. Elle me regardait avec intensité.

在他身边,我认出了在饭馆见过的那个小女人,她还穿着那件短外套,一副坚定不移,一丝不苟的神气。她紧紧地盯着我。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mutation, mutationnisme, mutationniste, mutatis mutandis, mute, muter, muthmannite, mutilant, mutilateur, mutilation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接