有奖纠错
| 划词

En 473 avant J.-C., Goujian a envoyé ses troupes au royaume des Wu.

公元前473年,羽翼丰满勾践东山,出师伐吴。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, il est dangereux de s'exprimer.

还有时候,政治上正确又会胜利地东山

评价该例句:好评差评指正

De plus, à notre époque, la résurgence des doctrines militaires envisageant l'emploi des armes nucléaires est inacceptable.

另外,在当今时代,考虑使用核武器军事理论东山不能接受

评价该例句:好评差评指正

L'histoire a montré que Jonas Savimbi était un homme qui savait « renaître de ses cendres » et renverser la situation.

历史表明,若纳斯·萨文比一个扭转局势并东山极强人。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi des milliers de migrants restent en Mauritanie ou au Sénégal en attendant de pouvoir faire une nouvelle tentative.

因此,数以千计人滞留在毛里塔尼亚或塞加尔,直到他们有可能东山

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des besoins croissants en énergie dans le monde, il semblerait que l'on assiste à un genre de reprise nucléaire.

鉴于世界能源需求日增,看来核能会东山

评价该例句:好评差评指正

On y analyse la résurgence des actes qui incitent à la haine et à la violence raciales, en dépit de l'existence, dans la plupart des législations nationales, de dispositions visant à contrecarrer de tels actes.

大多数国家立法中存在着反对煽动种族仇恨和行为规定,但这种行为却东山,报告分析了这种情况。

评价该例句:好评差评指正

L'actuelle résurgence du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée se distingue notamment par le fait que son rôle et son importance sur la scène politique ne cessent de croître.

目前,种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍现象东山一个主要特点其在政治领域作用和相关性日益加强。

评价该例句:好评差评指正

Le nord de l'Iraq a été transformé en no man's land, et tout de suite après, en abri sûr pour les terroristes d'où ils pouvaient mener leurs opérations en Turquie, se renforcer et se regrouper pour reprendre leurs actions.

伊拉克北部被变成无人之地,而且随后很快变成恐怖分子藏身之地,他们可以从那里针对土耳其展开行动,恢复量和休息,以便重新组合东山

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire également que le mouvement des Taliban en tant que groupe politique n'a pas de place dans une future administration afghane puisque cela comporterait le danger de la réapparition du terrorisme et du commerce de drogue en Afghanistan.

同样不言而喻,塔利班运动作为一个政治团体在将来阿富汗行政机构没有任何位置,因为这可能导致存在恐怖主义和毒品贸易在阿富汗东山危险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


profondimètre, profondissement, profundal, profus, profusément, profusion, progenèse, progéniture, progeria, progestatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Alors que l’économie nipponne se remet progressivement, le marché des mangas renaît de ses cendres.

日本经济的逐步复苏,漫画市场也

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Coco Chanel retrouve sa toute puissance, elle impose à nouveau son style au monde entier.

可可·香奈儿很快次以独特风格风靡全球。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Voldemort va chercher d'autres moyens de revenir, n'est-ce pas ?

“是,先生。是这样,伏地魔还会企图用别的办法的,是吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je me demande alors… Comment ont-ils pu penser que je ne reviendrais pas ?

“我又问自己,可他们为什么就相信我不会

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Apparemment, ils essayaient de retrouver Voldemort pour le ramener au pouvoir.

看样子他们在寻找伏地魔,想使他。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La mort de ces gens n'a été qu'un effet secondaire du plan qui visait à redonner à Voldemort toute sa force.

“那些人的死,只是施行伏地魔计划时附带产生的结果。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Seule l'arrivée du chariot à friandises interrompit leur conversation sur les mesures que Dumbledore pourrait prendre pour essayer d'arrêter Voldemort.

他们热烈地邓布利多现在会采取什么措施阻止伏地魔,直到送午饭的小推车过来,才停住话头。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Vous aviez l'intention de ramener Celui-Dont-On-Ne-Doit-Pas-Prononcer-Le-Nom au pouvoir et de reprendre une existence consacrée à la violence, semblable à celle que vous aviez sans doute menée lorsqu'il était au sommet de sa puissance.

你们阴谋使神秘人,想恢复他强大时期你们过的那种暴力生活。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ceux qui s'étaient ralliés à lui sont revenus de notre côté. Certains avaient été plongés dans une sorte de transe. Je ne pense pas qu'ils auraient réussi à s'arracher à lui s'il était revenu.

原来支持他的人都回到我们这边来了。有些人已经从噩梦中清醒。如果他还会,他们是不可能这么做的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il était finaliste en 2022. C.Ruud espère retrouver cette place, mais il va devoir battre le revenant, A.Zverev, l'Allemand, qui s'était blessé à la cheville au même stade en demi-finale l'an dernier contre R.Nadal.

他是2022年的决赛选手,C.Ruud希望夺回这个名额,但他必须战胜的德国人A.Zverev,他在去年半决赛对阵R的比赛中同段赛段扭伤了脚踝。纳达尔。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et elle a dit que le Seigneur des Ténèbres surgirait à nouveau… plus puissant et plus terrible que jamais… D'après elle, il allait y parvenir parce que son serviteur s'apprêtait à le rejoindre… Et, la nuit suivante, Queudver s'est enfui.

她说黑魔头还会… … 比以前更强大、更可怕… … 他能够这样,是因为他的仆人都会回到他身边… … 就在那天晚上,虫尾巴逃跑了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prohibé, prohiber, prohibitif, prohibition, prohibitionnisme, prohibitionniste, prohibitive, Proïcène, proïdonite, proie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接