有奖纠错
| 划词

Les institutions représentatives timoraises, notamment le Parlement, fonctionnent bien.

东帝汶机构,包括其会运作良好。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif consiste à reconstruire l'Afghanistan et à rendre le pays à son peuple dans sa totalité.

只有通过谈判达成平,经过旨建立基础广泛、多族裔真正政府过渡进程,才有可能做到这一

评价该例句:好评差评指正

La résolution affirme notre attachement à la mise en place d'un gouvernement représentatif iraquien, reconnu par la communauté internationale.

申明了我们心建立一个国际公认伊拉克政府承诺。

评价该例句:好评差评指正

Malgré toutes les difficultés, ils ont construit des écoles et des installations sanitaires et se sont dotés d'un gouvernement représentatif.

尽管有种种困难,但他们修建了学校医疗机构,并且有了一个政府。

评价该例句:好评差评指正

Un programme acceptable et représentatif devra être élaboré et approuvé par les divers secteurs de la société afghane.

阿富汗社会各阶层应拟订并商定一个能够接受纲要。

评价该例句:好评差评指正

Le Zimbabwe a besoin d'un gouvernement largement représentatif pour relever les immenses défis économiques et humanitaires auxquels il est confronté.

津巴布韦需要一个基础广泛政府,以应对该国巨大经济人道主义挑战。

评价该例句:好评差评指正

Consolider ces fondements exigera des capacités administratives accrues, une réforme du secteur de la sécurité et l'approfondissement des transformations politiques en vue d'un gouvernement représentatif.

这些基础上发展,将需要加强行政管理能力,开展安全部门改革推进政府建设政治改革。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut être efficace que si elle s'inscrit dans le cadre de programmes globaux de réforme de la sécurité, soumis à l'autorité de gouvernements civils représentatifs.

要使其有效,就必须以全面安全改革方案为框架,接受文职政府权力管辖。

评价该例句:好评差评指正

Les élections législatives prévues pour le 18 septembre offrent l'espoir que ce processus continuera à façonner la vie politique afghane sur la base d'un gouvernement représentatif et acceptable sur le plan constitutionnel.

计划于9月18日进行会选举带来了一线希望,希望该进程将继续塑造建立法接受政府基础之上阿富汗政治生活。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait également que le processus de paix puisse aller de l'avant et qu'un plan de transition soit mis en place en vue d'instaurer un gouvernement multiethnique, reposant sur une large assise et véritablement représentatif.

还有必要推动进程,分阶段地过渡到建立一个多民族、社会基础广泛真正政府。

评价该例句:好评差评指正

Comme la nation continue d'apprécier la force de la représentation parlementaire à l'heure de la mondialisation complexe, nous notons que l'électorat comprend l'importance de choisir des candidats très compétents qui aient la capacité de gérer les problèmes qui se posent.

随着我国继续认识一个错综复杂全球化世界中力量,我们注意到,选民理解选择有能力处理当前问题、高素质候选人重要性。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ces élections permettront de faire avancer le dialogue politique, de mettre en place des conseils provinciaux représentatifs et donneront aux dirigeants des communautés les moyens de répondre aux besoins des citoyens locaux en coopération avec le Gouvernement iraquien.

我们希望,这些选举将推动政治对话,建立省给会,并赋予社区领袖权力,满足当地居民与伊拉克政府合作需要。

评价该例句:好评差评指正

Édifier un Gouvernement représentatif qui soit efficace, permanent et fonctionnel sera encore beaucoup plus difficile; et on ne peut y parvenir qu'avec la volonté et l'accord du peuple somalien lui-même, ainsi qu'avec une aide appropriée fournie par la communauté internationale.

建设一个有效、长期切实运作政府将困难得多;这项工作只有通过索马里人民自己作出承诺并达成协,并通过国际社会适当援助才能完成。

评价该例句:好评差评指正

Nous convenons également avec le Secrétaire général que la création du Conseil de gouvernement mérite d'être saluée comme le premier pas important de la constitution d'un gouvernement représentatif internationalement reconnu, et qu'elle permet de créer une dynamique dans le processus politique.

我们也同意秘书长意见,即一定要对成立管理委员会表示欢迎,把它作为最终成立国际承认政府重要第一步,以便为政治进程创造势头。

评价该例句:好评差评指正

Au Cambodge, l'Australie cherche à renforcer l'état de droit en aidant à établir un système parlementaire représentatif solide, en renforçant le système juridique et judiciaire afin d'assurer la transparence et un accès équitable, et d'accroître l'efficacité et la responsabilité dans la fonction publique.

柬埔寨,澳大利亚力图加强法治,协助形成有力会制度、加强法律司法系统以确保透明度公平利用机会,并增加公务员制度效力问责制。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons aussi tous les efforts menés par la MANUI en vue d'aider le peuple et le Gouvernement iraquiens à renforcer les institutions pour une meilleure représentativité du Gouvernement, à promouvoir le dialogue politique et la réconciliation nationale et à prendre des contacts avec les pays voisins.

我们还支持联伊援助团所有努力,协助伊拉克人民政府加强政府机构制度,促进政治对话民族解以及与邻国进行接触。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'égalité des sexes, la nouvelle loi dispose notamment que les établissements d'enseignement primaire et d'enseignement secondaire du premier cycle doivent préparer leurs élèves à la participation, à l'exercice de responsabilités communes, ainsi qu'aux droits et devoirs dans une société fondée sur la liberté et dotée d'un Gouvernement représentatif.

除其他问题之外,有关两性平等包括以下内容:小学初中学校必须培养其学生以自由政府为基础社会中进行参与,承担共同责任,行使权利义务。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, ils encouragent les efforts déployés par le peuple iraquien en vue de commencer à former un gouvernement représentatif, fondé sur la primauté du droit, qui respecte les libertés fondamentales du peuple iraquien et lui assure protection et justice de par la loi sans considération d'appartenance ethnique, de religion ou de sexe.

为此,美国、联合王国联盟各伙伴正推动伊拉克人民采取初步步骤,建立以法治为基础政府,依法给予伊拉克人民基本自由、平等保护正义,不论其族裔、宗教或性别。

评价该例句:好评差评指正

La Loya Jirga d'urgence, le choix du Gouvernement le plus largement représentatif que l'Afghanistan ait jamais eu, l'amorce de la reconstruction, les rôles visibles que les femmes ont commencé à avoir de nouveau en Afghanistan, l'ouverture des écoles aux garçons et aux filles et le lancement d'un énorme programme d'assistance humanitaire représentent des succès réels.

紧急大国民会、选举阿富汗有史以来一个最广泛政府、开始重建工作、妇女重新阿富汗发挥明显作用、向男童女童开放学校、以及发起庞大人道主义救济方案,这些都是真正成就。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, l'UIP favorise les contacts, la coordination et l'échange d'expériences entre les parlements et les parlementaires de tous les pays; elle examine les questions d'intérêt international et se prononce à leur sujet, en vue de susciter une action des parlements et des parlementaires; elle contribue à une meilleure connaissance du fonctionnement des institutions représentatives ainsi qu'au renforcement et au développement de leurs moyens d'action.

为此目的,会联盟支持所有国家员之间接触,协调交流经验,它审国际重大问题,通过关于这些问题宣言,以敦促员采取行动;它推动人们更清楚地意识到机构职能,并加强发展其采取行动手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


步态描记器, 步态蹒跚, 步态障碍, 步调, 步调一致, 步武, 步韵, 步骤, 步子, 步足,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité

C'est bien la base de la démocratie représentative : le mandat, c'est une sorte de contrat par lequel quelqu'un se fait représenter.

议制民主基础:委托表某人

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Je crois que l'Italie effectivement, comme d'autres pays, et c'est pour ça qu'elle n'est pas une anomalie, nous montre l'épuisement de la démocratie libérale et représentative.

我认为,意大利确实同其他国家样,正因为如此,它不个反现象,它向我们展示了自由和议制民主枯竭。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Et bien le mandat, c'est quand même l'une des base de la démocratie représentative : c'est un genre de contrat, un mandat, un contrat par lequel quelqu’un se fait représenter.

好吧,授权仍然议制民主基础之:它授权,表某人合同。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

" Cet événement historique est une étape cruciale dans la transition du pays et une démonstration claire de la volonté du peuple en faveur d'un gouvernement responsable et représentatif" , a indiqué le chef de l'ONU.

" 这历史性事件该国过渡关键步,并清楚地表明了人民对负责任和议制政府意愿," 联合国秘书长说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


部(瑞士各州州政府的), 部标, 部队, 部队[单一指挥下作战的], 部队编制, 部队兵额, 部队的侧翼, 部队的给养, 部队的火力, 部队的军事素质,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接