有奖纠错
| 划词

Autrefois, il y avait une légende sur la déesse de la lune.

从前有个关于嫦娥

评价该例句:好评差评指正

Les légendes expriment des rêves des gens.

表达了人们梦想。

评价该例句:好评差评指正

Meng Jiangnv également de la légende de la gourde.

孟姜女也是出自葫芦。

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .

从前,人间有个关于嫦娥

评价该例句:好评差评指正

La légende millénaire,racontait  l'amour de mille ans mais imortel .

千年了千年不灭爱。

评价该例句:好评差评指正

Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.

这就是一个分享倾听无数关于月亮故事好时

评价该例句:好评差评指正

Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

节源于一个缠绵动人仙女故事,一个浪漫爱情

评价该例句:好评差评指正

Très populaire cette légende a de tout temps inspiré les lettrés.

这一在各朝各代都总是成为各佳作灵感原因。其实du。

评价该例句:好评差评指正

Pour les Cubains, l'Afrique n'est très lointaine ni dans le temps ni dans l'espace.

对古巴人洲不是自遥远时空

评价该例句:好评差评指正

Pour Cuba, l'Afrique n'est pas une légende éloignée dans le temps et l'espace.

对古巴洲并不是一个古老,或遥远

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas un rumeur que les filles locales devaient avoir de jolies peaux très fines.

因此人们成都女孩皮肤都很好,绝不是个

评价该例句:好评差评指正

À mon avis, le diable n'est pas ici aussi noir qu'on veut bien le dire.

我认为,在这个问题上,魔鬼并没有人们那样坏。

评价该例句:好评差评指正

C'est une légende vraiment reculée.

这是个很古老了。

评价该例句:好评差评指正

« La pagode des perles »est un livre adapté d'une légende par le narrateur Ma Rufei.

《珍珠塔》是评弹常有名一部书,它是由评弹艺人马如飞根据历史改编

评价该例句:好评差评指正

Il y a une chose appele l’amour, dit une lgende lointaine, qui peut mettre fin cette guerre.

根据一个遥远有一种东西叫爱情,可以彻底终结这场战争。

评价该例句:好评差评指正

On dit que c'était le village de Shaohao (un des cinq empereurs légendaires) dans la haute antiquité.

我们它曾是上古时代少昊(五帝之一)一个村庄。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque j'étais petit garçon j'habitais une maison ancienne, et la légende racontait qu'un trésor y était enfoui.

当我还是一个小孩子时候,我住在一座古老房子里,而且,这个房子里埋藏着一个宝贝。

评价该例句:好评差评指正

Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.

这一节日起源于一个神话历。牛郎与织女爱情故事。带英语动画片。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, une série de crimes les plus affreux les uns que les autres touchent la ville de Seattle.

贝拉将过去种种意外联系起,终于明白中克兰家族维多利亚正是操控一切幕后主脑。

评价该例句:好评差评指正

Lgendes de grand-mre, ou ides sans fondement, il est dsormais temps de dire STOP aux ides reues !

奶奶老是挂在嘴边,无稽之谈观念……从今以后是时候对这些既有观念“住口”了!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


provende, provenir, proverbe, proverbial, proverbialement, proverbialiser, providence, providentiel, providentiellement, provider,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Non, car la mythologie rassemble des légendes.

不,因汇集了传说神话。

评价该例句:好评差评指正
《海洋奇缘》精选

Tu peux te pincer oui c'est bien moi Maui !

赶紧啦,对了,我就传说毛伊!

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Naviguez à bord d’une jonque dans la légendaire baie d’Halong.

传说下龙湾乘船航行。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Bienvenue dans le tour de France des monstres légendaires.

欢迎来到法国传说怪物之旅。

评价该例句:好评差评指正
环游

C'est sa mère qui lui a donné son amour pour le bois et sa passion pour le folklore.

母亲给了他对木材热爱和对民间传说热情。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Et trouve le légendaire cristal d'argent avant qu'il ne soit trop tard !

并且在时未晚之前找到传说银水晶。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Juste mythique, les deux qui tournent comme ça et qui crient.

传说,两像那样转身尖叫。

评价该例句:好评差评指正
历史

Il faut dire que les fantômes font partie du folklore de cette île de Jersey à l'ambiance étrange.

须说,鬼魂泽西岛上民间传说一部分,气氛怪异。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Est-ce que les femmes étaient aussi belles qu'on le prétend à Versailles ?

凡尔赛宫否真如传说那样美丽?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il est influencé par des légendes islandaises pour créer plusieurs de ses créatures, comme les elfes et les trolls.

他受到冰岛传说影响,创作了许多生物,比如精灵和巨魔。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Vous connaissez la légende du Serpent de Ouagadou?

你们知道瓦加杜之蛇传说吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

De nombreuses légendes couraient au sujet du pic du Radar.

雷达峰有许多神秘传说

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Évidemment, la Ganipote est un animal légendaire.

显然,Ganipote一种传说动物。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La plupart des rumeurs dont vous parlez sont nées avec ce livre.

你所说传说大多来自于那本书。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Oui, moi je dirais que c'est une belle fable sur ce qui construit une amitié entre des gens différents.

,这一个美丽传说,不同互相建立了友谊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

C'est une page qui se tourne avec ses légendes.

翻过它传说一页。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Nous sommes en 1933, quand la légende reprend du poil de la bête.

在1933年,水怪传说又重新被提及。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Très chères cuisinières, très chers cuisiniers, aujourd'hui, nous allons réaliser la légendaire, la mythique soupe Pho.

各位烹调师们,今天,我们要做传说,越南粉。

评价该例句:好评差评指正
法语版《阿凡达》

Ça est arrivé seulement cinq fois depuis le temps des premiers chants du monde.

根据我们族传说,历史上只发生过五次。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

À l'aide d'une BD originale, on part à la recherche d'un trésor entre conte et légende.

在原版漫画书帮助下,我们正在寻找故事和传说珍宝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


provision, provisionnel, provisionner, provisions, provisoire, provisoirement, provisorat, provitamine, provitaminogène, provoc,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接