1.La comtesse l'introduisit dans le grand monde.
1.夫人介绍他进入上流社。
2.Ce fut une apparition grave et terrible que celle de la comtesse.
2.夫人的出叫人觉得又严肃又可怕。
3.Mme la comtesse, se tournant vers Mme Carré-Lamadon, rompit bientôt ce pénible silence.
3.但是夫人偏过头望着迦-辣马东夫人,不久就打破了那种令人难堪的沉寂。
4.La Présidente par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. la Baronne Margaret Jay of Paddington, Ministre pour les femmes du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Présidente de la Chambre des Lords.
4.代理主席(以法语发):我请大不列颠及北爱尔兰联合王国妇女部长兼贵族院院长、帕丁顿的Margaret Jay夫人阁下发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Pendant l'enterrement, Hermann crut voir la comtesse.
葬礼期间,Hermann相见伯夫。
2.C'est un roman qui a été écrit par la comtesse de Ségur en 1858.
这是由Ségur伯夫在1858年写的一部小说。
3.Oui, j’ai besoin de votre chaise, moi, dit la comtesse.
“是呀,我正需您的驿车,”伯夫说。
4.Elle allait chez la duchesse de Chevreuse et chez le duc de Buckingham.
“她是勒斯伯夫和白金汉公家。”
5." Si nous en faisions autant" , dit la comtesse.
“我们是不是也照样做。”伯夫说。
6.Maintenant, savez-vous où se cachaient la duchesse de Chevreuse et le duc de Buckingham ?
“您知道勒斯伯夫和白金汉公现在藏在什么地方吗?”
7.La comtesse quitta le bras de Monte-Cristo, et alla cueillir à un cep une grappe de raisin muscat.
伯夫放开基督山的手臂,摘下一串紫葡萄。
8.Ah çà, mais il me semble que vous êtes au mieux avec elle ? dit Albert.
“凭良心讲,”阿尔贝说,“你似乎和这位美丽的伯夫得很哪!”
9.Mme la comtesse, se tournant vers Mme Carré-Lamadon, rompit bientôt ce pénible silence.
但是伯夫偏过头来望着迦来-辣马东夫,不久就打破了那种令难堪的沉寂。
10.Savez-vous où je vous mène ? dit la comtesse, sans répondre à la question de Monte-Cristo.
“您知道我带您去哪儿吗?”伯夫说,并不回答基督山的问题。
11.Mais la comtesse s'en aperçut et prévint son mari d'un signe.
不过伯夫偏偏瞧出来了,用一个手势通知了丈夫。
12.Sur mon honneur, dit Rochefort, il n’y a que vous, ma chère comtesse, pour faire de ces miracles-là.
“我以名誉担保,”罗什福尔说,“也只有您,我亲爱的伯夫,才能做出这种奇迹。”
13.La comtesse surtout montra cette condescendance aimable des très nobles dames qu'aucun contact ne peut salir, et fut charmante.
尤其是伯夫,她显出了那种一尘不染的高级贵妇的和蔼的谦虚样子,并且来得娇媚。
14.Oh ! si vous étiez comtesse, marquise ou duchesse, ce serait autre chose, et vous seriez impardonnable.
啊!如果您是伯夫、侯夫或公夫,那就是另一码事,您就是不可原谅的了。”
15.La maison de couture l'avait fait livrer à une heure où on ne dérangeait plus Mme la comtesse, expliqua le concierge.
服装店送来的时间正不便打搅伯夫。
16.Pas la peine. La comtesse est partie.
-不值得。伯夫走了。机翻
17.Madame la comtesse de Morcerf ? reprit Monte-Cristo en tressaillant.
“马尔塞夫伯夫?”基督山吃了一惊。
18.Vous faites honneur à son créateur, je suis sûr qu'elle vous va cent fois mieux qu'à la comtesse, chuchota-t-il.
“是您让这件礼服的设计者感到荣幸。我担保这件礼服穿在您身比穿在伯夫身还适合一百倍。”他轻声说道。
19.La comtesse lança la grappe dans le massif le plus proche avec un geste de désespoir.
伯夫用一种绝望的姿势,把葡萄抛进最近的树丛里。
20.Ah, la comtesse ! Merci, monsieur, mais je viens voir son invitée.
啊,伯夫!你,先生,但我来看他的客。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释