Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒店,很热情很舒服。特别是位于一个充满生气的区里。
Il a été estimé que le développement des activités d'assistance technique représentait une évolution particulièrement positive du Centre, qui était une entité dynamique fournissant une assistance concrète qui débouchait sur des résultats mesurables.
会上特别欢迎技术援助活动的增加,并将它视作为国际预防犯罪中心的一种积极的演变,中心作为一个充满生气的实体正在供务实的援助,导致产生可以衡量的成果。
Plusieurs institutions dynamiques ont été créées par les pays en développement afin de coordonner les initiatives Sud-Sud; les tendances en faveur de l'intégration économique aux niveaux régional et sous-régional augmentent les possibilités d'échanges Sud-Sud.
发展中国家已设立了一些充满生气的机构来协调南南倡议,朝向在区域和分区域各级的经济一体化的趋势正在增加南南交流的机会。
Ce pays apparaît au vu des critères quantitatifs comme la plus grande success story du développement, en particulier dans le recul de l'analphabétisme, la création d'une classe moyenne consommatrice et active et la réduction de la mortalité enfantine.
数量标准来衡量,中国似乎是最成功的发展例子,特别是在降低文盲方面,创造一个充满生气的中产消费阶级方面和减少婴儿死亡率方面。
Au lieu de considérer l'expansion de la population active dans le monde comme un problème, les participants ont plutôt concentré leur attention sur le potentiel considérable qu'une population active dynamique peut représenter pour la croissance économique et la réduction de la pauvreté.
“12. 与会者不是把全世界劳动力的不断增长视为一个难题,而是集中注意一支充满生气的劳动力可以为经济增长和减少贫穷带来的巨大潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。