有奖纠错
| 划词

1.Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.

1.船会不出乱,真可说是一

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux, compendium, compénétration, compénétrer, compensable, compensateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

1.Il y a eu des ennuis à la cuisine, cet après-midi.

“早些时,厨房出乱子。”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

2.Monsieur, c’est une révolte, la moitié des hommes ne veulent plus travailler et empêchent les autres de descendre.

“先生,出乱子,有一半人不肯上工,也不准别人下井。”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

3.Étienne redoutait du tapage, mais il aurait cependant laissé venir Pluchart, si Rasseneur n’avait blâmé violemment cette intervention.

艾蒂安怕闹出乱子来,果不拉赛纳极力反对这种作法的话,他想让普鲁沙到这里来的。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

4.La blanchisseuse rentra bouleversée. Son homme était fou à cette heure ! La vie allait devenir drôle, si on le lâchait.

热尔维丝心绪乱地回到家里。哎!她的男人现在竟疯果家人遗弃他,他今后的生活可要惹出乱子

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第一部

5.Oui, monseigneur. C’est comme cela. Il y aura quelque malheur cette nuit dans la ville. Tout le monde le dit. Avec cela que la police est si mal faite (répétition inutile).

呀,主教。这样的。今天晚上城里一定要出乱子。大家都这样说。加以警务又办得那样坏(这值得再提到的)。

「世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

6.Nuit vraiment terrible ! Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas. Deux fois elle fut engagée, et tout aurait été enlevé à bord, si les saisines eussent manqué.

夜黑得实在可怕!这只小船会不出乱子,真可说一个奇迹。它曾有两次被风浪卷走,甲板上的船具,要不有绳子绑牢,早就一股脑儿滚下大海

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

7.Cependant Will Halley courait comme un fou sur le pont de son brick. Ses matelots, revenus de leur stupeur, défoncèrent un baril d’eau-de-vie et se mirent à boire. John prévit que leur ivresse allait bientôt amener des scènes terribles.

这时候,哈莱和疯子一样在甲板上跑来跑去。他的部下,惊慌一阵之后,又开始用酒精来麻醉自己。门格尔料到他们喝醉出乱子的。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


compétent, compétente, compéter, compétiteur, compétitif, compétition, compétitivité, Compiègne, compilable, compilateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接