有奖纠错
| 划词

1.Vous êtes venu de votre plein gré, on ne vous a pas forcé la main?

1.您来是完全, 没有人强迫过您吧?

评价该例句:好评差评指正

2.Toute protection fournie devrait être librement consentie.

2.任何保护都应当

评价该例句:好评差评指正

3.Il a été indiqué cependant qu'une telle mesure devrait être facultative.

3.但有观点指,这种措施应

评价该例句:好评差评指正

4.Les Palestiniens n'ont pas choisi cette situation.

4.巴勒斯坦沦入这种境地并非

评价该例句:好评差评指正

5.Plusieurs précisent que les rapports devraient être volontaires.

5.若干建议强调指,提交报告应

评价该例句:好评差评指正

6.Mon Office offrira néanmoins son assistance pour vérifier le caractère volontaire des retours du Népal.

6.相反,我办事处将协助核实从尼泊尔返回的难民是否

评价该例句:好评差评指正

7.L'ONU pourrait alors proposer ou approuver des coalitions de ceux qui sont disposés à intervenir ou d'autres options concrètes.

7.联合国也可建议或赞同将的或其他切实可行的择办法结合在一起的行动。

评价该例句:好评差评指正

8.Les campagnes de sensibilisation et d'éducation sont cruciales pour garantir l'application des lois.

8.有些妇女和家庭成员恐惧,仍然择忍受这些做法。

评价该例句:好评差评指正

9.Son retrait n'a pas été une démarche volontaire en faveur de la paix, comme certains aimeraient le présenter.

9.它的撤并非某些人所认为的和平的步骤。

评价该例句:好评差评指正

10.Le PNUCID n'a pas entrepris de suivi parallèle sur ce point, étant donné la nature des arrangements actuellement en vigueur.

10.现有协定的目前性管制署未对这个问题采取任何并行的后续行动。

评价该例句:好评差评指正

11.Le Pakistan est devenu un État doté d'armes nucléaires, non par choix, mais en raison de faits nouveaux intervenus dans la région.

11.巴基斯坦成为核武国并非而是对该地区事态发展采取的应对措施。

评价该例句:好评差评指正

12.La prostitution en soi est un mal car elle opprime et humilie les femmes, même lorsque celles-ci s'y livrent de plein gré.

12.这一行业本身就是不道德的,因为它压迫和羞辱妇女,尽管一些妇女是而从事卖淫的。

评价该例句:好评差评指正

13.N'oublions pas la majorité privée de voix, prise malgré elle entre les deux feux du conflit, qui aspire à une paix durable.

13.让我们不要忘记沉默的大多数,他们并非,却处在冲突双方的炮火下,始终渴望持久和平。

评价该例句:好评差评指正

14.Il serait bon de savoir si des études quelconques sont montré que les femmes se livrent à la prostitution de leur propre volonté.

14.她希望了解是否有任何研究表明妇女从事卖淫是

评价该例句:好评差评指正

15.J'appelle les parties à veiller à ce que les rapatriements demeurent volontaires et qu'ils soient menés dans la dignité et de façon convenable.

15.我呼吁双方确保遣返,并以妥善和体面地方式从事遣返工作。

评价该例句:好评差评指正

16.Le Comité a par ailleurs recommandé que la présentation d'échéanciers garde un caractère volontaire et ne soit pas automatiquement liée à d'autres mesures.

16.委员会还建议,多年付款计划仍应,并且不应动与其他措施挂钩。

评价该例句:好评差评指正

17.Il faut que les deux parties consentent pleinement et librement au mariage et, en cas de vice du consentement, le mariage est nul.

17.双方正式和由同意结婚是结婚的必要条件,如果同意不是,则婚姻无效。

评价该例句:好评差评指正

18.Il est d'avis que la présentation d'échéanciers de paiement pluriannuels devrait garder un caractère volontaire et ne pas être automatiquement liée à d'autres mesures.

18.它认为,提交多年付款计划应,而且不与其他措施动挂钩。

评价该例句:好评差评指正

19.Lorsque la migration est motivée par la famine, la faim chronique et les privations, on peut se demander si elle est bien «volontaire».

19.如果移民因饥荒、长期饥饿和穷困而逃难,那么我们就必须疑此种移民是否”。

评价该例句:好评差评指正

20.Elle se demande si d'autres statistiques sont disponibles sur la question de savoir si les femmes travaillent à temps partiel par choix ou par nécessité.

20.她不知道是否有进一步的资料来说明妇女是还是必要去择兼职工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


磁带自动翻转录音机, 磁单极, 磁弹性效应, 磁导, 磁导率, 磁道, 磁道位置传感器, 磁等离子体, 磁点, 磁电,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

1.On est plus volontaire, c'est plus attentif, ça prend un peu plus de temps, d'accord ?

更加,更加专注,花的时间更多,明白吗?

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇选集

2.Le comte, toujours courtois, dit qu'on ne pouvait exiger d'une femme un sacrifice aussi pénible, et qu'il devait venir d'elle-même.

伯爵始终是文雅的,旁人不能把一种这样难的牺牲去强迫一个妇人,而要她

「莫泊桑短篇选集」评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

3.La nomination n'a pas été spontanée, elle a été arrachée.

任命并非,而是被强加的。机翻

「Quid Juris ?」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

4.Venus de leur plein gré, ils ont entre 8 et 22 mois pour faire leurs preuves.

他们, 有 8 到 22 个月的时间来证明己。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

5.Tôt ce matin, déjà, les quantités de neige tombée étaient abondantes. Parmi les 1ers à se retrouver bloqués, des camions qui patinent ou ce routier arrêté volontairement par prudence.

- 今天早上,降雪量已经很充裕了。在第1个发现己被封锁的人中,滑冰的卡车或这名卡车司机谨慎而停下来。机翻

「JT de France 2 2022年4月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


磁轭, 磁法勘探, 磁方位, 磁粉, 磁粉离合器, 磁浮力, 磁浮列车, 磁感线, 磁感应, 磁干扰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接