有奖纠错
| 划词

Vous êtes venu de votre plein gré, on ne vous a pas forcé la main?

您来是完全, 没有人强迫过您吧?

评价该例句:好评差评指正

Toute protection fournie devrait être librement consentie.

任何保护都应当

评价该例句:好评差评指正

Il a été indiqué cependant qu'une telle mesure devrait être facultative.

但有观点指,这种措施应

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens n'ont pas choisi cette situation.

巴勒斯坦沦入这种境地并非

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs précisent que les rapports devraient être volontaires.

若干建议强调指,提交报告应

评价该例句:好评差评指正

Mon Office offrira néanmoins son assistance pour vérifier le caractère volontaire des retours du Népal.

,我办事处将协助核实从尼泊尔返回难民是否

评价该例句:好评差评指正

L'ONU pourrait alors proposer ou approuver des coalitions de ceux qui sont disposés à intervenir ou d'autres options concrètes.

联合国也可建议或赞同将或其他切实可行择办法结合在一起行动。

评价该例句:好评差评指正

Les campagnes de sensibilisation et d'éducation sont cruciales pour garantir l'application des lois.

有些妇女和家庭成员恐惧,仍然择忍受这些做法。

评价该例句:好评差评指正

Son retrait n'a pas été une démarche volontaire en faveur de la paix, comme certains aimeraient le présenter.

并非某些人所认为和平步骤。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUCID n'a pas entrepris de suivi parallèle sur ce point, étant donné la nature des arrangements actuellement en vigueur.

现有协定目前性质,药物管制署未对这个问题采取任何并行后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan est devenu un État doté d'armes nucléaires, non par choix, mais en raison de faits nouveaux intervenus dans la région.

巴基斯坦成为核武国并非而是对该地区事态发展采取应对措施。

评价该例句:好评差评指正

La prostitution en soi est un mal car elle opprime et humilie les femmes, même lorsque celles-ci s'y livrent de plein gré.

这一行业本身就是不道德,因为它压迫和羞辱妇女,尽管一些妇女是而从事卖淫

评价该例句:好评差评指正

N'oublions pas la majorité privée de voix, prise malgré elle entre les deux feux du conflit, qui aspire à une paix durable.

让我们不要忘记沉默大多数,他们并非,却处在冲突双方炮火下,始终渴望持久和平。

评价该例句:好评差评指正

Il serait bon de savoir si des études quelconques sont montré que les femmes se livrent à la prostitution de leur propre volonté.

她希望了解是否有任何研究表明妇女从事卖淫是

评价该例句:好评差评指正

J'appelle les parties à veiller à ce que les rapatriements demeurent volontaires et qu'ils soient menés dans la dignité et de façon convenable.

我呼吁双方确保遣返,并以妥善和体面地方式从事遣返工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a par ailleurs recommandé que la présentation d'échéanciers garde un caractère volontaire et ne soit pas automatiquement liée à d'autres mesures.

委员会还建议,多年付款计划仍应,并且不应自动与其他措施挂钩。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que les deux parties consentent pleinement et librement au mariage et, en cas de vice du consentement, le mariage est nul.

双方正式和自由同意结婚是结婚必要条件,如果同意不是,则婚姻无效。

评价该例句:好评差评指正

Il est d'avis que la présentation d'échéanciers de paiement pluriannuels devrait garder un caractère volontaire et ne pas être automatiquement liée à d'autres mesures.

它认为,提交多年付款计划应,而且不与其他措施自动挂钩。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la migration est motivée par la famine, la faim chronique et les privations, on peut se demander si elle est bien «volontaire».

如果移民因饥荒、长期饥饿和穷困而逃难,那么我们就必须质疑此种移民是否”。

评价该例句:好评差评指正

Elle se demande si d'autres statistiques sont disponibles sur la question de savoir si les femmes travaillent à temps partiel par choix ou par nécessité.

她不知道是否有进一步资料来说明妇女是还是必要去择兼职工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Taraktogenes, tarama, taramellite, taramite, taranakite, Tarannon, Tarannonien, tarantulite, tarapacaïte, tararage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

On est plus volontaire, c'est plus attentif, ça prend un peu plus de temps, d'accord ?

更加出于,更加专注,花的时间更多,明白吗?

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小

Le comte, toujours courtois, dit qu'on ne pouvait exiger d'une femme un sacrifice aussi pénible, et qu'il devait venir d'elle-même.

伯爵始终是文雅的,旁人不能把一种这难受的牺牲去强迫一个妇人,而要她出于

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

Venus de leur plein gré, ils ont entre 8 et 22 mois pour faire leurs preuves.

他们出于, 有 8 到 22 个的时间来证明自己。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224合集

Tôt ce matin, déjà, les quantités de neige tombée étaient abondantes. Parmi les 1ers à se retrouver bloqués, des camions qui patinent ou ce routier arrêté volontairement par prudence.

- 今天早上,降雪量已经很充裕了。在第1个发现自己被封锁的人中,滑冰的卡车或这名卡车司机出于谨慎而停下来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


taraudant, taraudé, tarauder, taraudeur, taraudeuse, taravelle, tarawa, Taraxacum, Tarbais, tarbes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接