有奖纠错
| 划词

1.Ne dis pas de bêtises.真人慢速

1.别说无聊的话。

评价该例句:好评差评指正

2.Oui, exactement, Alex, c’est un menteur oui.

2.等等,别说我宝贝是个爱说谎的人,好吗?

评价该例句:好评差评指正

3.Dis rien. Chante. -Gilbert! Une chanson!

3.么也别说,唱一个-吉尔伯特!唱一曲!

评价该例句:好评差评指正

4.Pas de blague!

4.别说笑话!正经点!

评价该例句:好评差评指正

5.Taisez-vous et écoutez.

5.别说了, 听着。

评价该例句:好评差评指正

6.C'est pourquoi les femmes ont trop peur de quitter leur maison et de travailler dehors.

6.这就是为么妇女害怕离家外出,别说外出工作了。

评价该例句:好评差评指正

7.De ce fait, la famille d'adoption, et bien sûr, l'enfant adopté lui-même, étaient considérablement désavantagés.

7.因此,收养家庭处于非常不利的别说被收养子女了。

评价该例句:好评差评指正

8.Des millions de personnes n'ont pas accès à l'électricité et encore moins à une ligne téléphonique.

8.数百万人用不上电,别说电话了。

评价该例句:好评差评指正

9.L'une des fillettes interrogées par l'Équipe s'est fait enjoindre par son frère de ne rien dire.

9.一名同调查队谈话的女童说,她兄弟吩咐她么也别说

评价该例句:好评差评指正

10.Or, aucune institution de recherche, a fortiori l'ONUDI, n'a la capacité de fournir des explications exhaustives.

10.然而,全面解释超越了任何一个研究机构的能力,别说工发组织了。

评价该例句:好评差评指正

11.Non, ne dites rien. Laissez votre soeur découvrir seule les défauts de son fiancé. Si défauts il y a.

11.别,么都别说!让你己去发现她未婚夫的毛病,如果的确有毛病的话。

评价该例句:好评差评指正

12.Pour info : les bouteilles ont quand même fait un mois… Alors, pas de commentaires siouplait… !

12.这些酒平常是一个月才喝光的。。。可别说我们哦。。!

评价该例句:好评差评指正

13.Les conséquences seraient désastreuses pour les Israéliens ainsi que pour les Palestiniens, sans parler de la région dans son ensemble.

13.其后果对于以色列人和巴勒斯坦人都是灾难性的,别说整个区域了。

评价该例句:好评差评指正

14.En réalité, très peu nombreuses sont celles qui sont lues par nos maîtres dans nos capitales, encore moins par le grand public.

14.事实上,我们国内的领导很少阅读这些决议,别说广大公众了。

评价该例句:好评差评指正

15.À l'issue du débat, aucune majorité ni consensus n'a pu être dégagé en faveur d'un changement du Règlement pour y inclure cette disposition.

15.经讨论后,无多数意见赞同如此补充来修改《规则》,别说达成协商一致了。

评价该例句:好评差评指正

16.Cela dit, il n'existe pas de politique globale en matière d'emploi au Costa Rica, et moins encore un programme axé spécifiquement sur les femmes.

16.不过,哥斯达黎加没有全面就业政策,别说考虑到妇女所特别关注的事项的政策了。

评价该例句:好评差评指正

17.Mais non, je n'aurai ni cent louis ni un louis, je ne connaitrai ce qui me restera d'argent qu'apres le reglement de mes dettes a Paris.

17.别说一百金路易,我一个金路易也没有。

评价该例句:好评差评指正

18.De grands progrès ont été réalisés, notamment avec la création de l'Instance permanente, sans parler de l'œuvre du Groupe de travail et du Rapporteur spécial.

18.我们已经取得重大进展,特别是建立了常设论坛,别说工作组和特别报告员的贡献了。

评价该例句:好评差评指正

19.Mais après quelques mois d’efforts, ils n’ont toujours rien trouvé ;même pas de fosse, donc encore moins de meule.Ils ont perdu confiance progressivement et n’apprenaient plus rien.

19.但是,他们经过几个月的努力,却一无所获,连一个灰坑也没有钻探到,别说是石磨盘了,这不禁使他们感到有些失望和茫然。

评价该例句:好评差评指正

20.Obtenir de leur part des engagements dont l'application ne peut guère être suivie, et encore moins garantie, risquerait de donner à la communauté internationale un sentiment de sécurité trompeur.

20.得到那些人的几乎无法受到监测——别说是执行了——的承诺,可能会麻痹国际社会使之产生一种虚假的安全感。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


vésuvien, vésuvine, vésuvite, veszélyite, vêtement, vétéran, vétérance, vétérinaire, vététiste, vétillard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un gars une fille视

1.Ne parlez pas de ma femme !

我老婆!

「Un gars une fille视版选」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

2.Ah, Monsieur, ne prononcez pas ce nom ! gémit-il. Ne prononcez pas ce nom !

“啊,个名字,先生! 个名字! ” 它呻吟道。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

3.Ne dites pas vous êtes pas au courant là.

你们不知道这件

「奇趣美术馆」评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

4.Pour le match, ne me dites rien.

关于比赛 什么都

「《晚餐游戏》电影节选」评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故

5.Ne dites pas de telles horreurs!

这些可怕的话!

「夜幕下的故」评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视

6.Arrête de m'en parler, j'ai pas vu le film !

,我没看过电影!

「Un gars une fille视版选」评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

7.Ne mentez pas, je sais que c'est vrai.

不想 我都懂的。

「法国人体科学讲堂」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

8.Ne lui dis pas que c'est moi qui t'ai réclamé ces renseignements.

是我打听的。”

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

9.Il ne faut jamais dire jamais.

永远“永不”。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

10.Je t'ai dit filme, ne parle pas !

我告诉过你要拍摄,!

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的

11.Essaye-moi celle-là et je ne veux plus entendre un mot !

“试试这一件,什么都!”

「些我们没谈过的」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

12.Ne dis pas de bêtises, répliqua Ron.

傻话。”罗恩

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

13.Je n 'ai pas de permis sans parler de la voiture.

我连驾照的没有,更

「TEF考试听力练习」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

14.» Faut pas dire ça les enfants, pas beau.

孩子们可这话哦,这太难听

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

15.Et bien arrêtez de parler autant et démarrez.

么多,开始吧。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

16.À peine deux-trois jours et on en parle plus.

勉强就有两三天,我们这个

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

17.Il faut surtout pas dire, il mange et il part.

千万il mange et il part。

「Français avec Pierre - 语音篇」评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

18.Eh, vas-y toi, commence pas ! Déjà ils étaient 2 !

嘿,你!他们两个一起上的!

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视

19.En plus j'y crois pas au fantôme, alors arrête !

而且我相信鬼怪,你

「Un gars une fille视版选」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

20.– Ce que tu peux être bête !

傻话!”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vibraphoniste, vibrateur, vibratile, vibration, vibrato, vibratoire, vibré, vibrer, vibreur, vibreuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接