有奖纠错
| 划词

1.Faites-les se chevaucher à moitié et maintenez l’ensemble avec une épingle à nourrice.

1.将其挨在一起放后,用在一起。

评价该例句:好评差评指正

2.Un style ! La veste façon laine bouillie, grand col revers, épingle sur poitrine, manches longues et dos en maille côtelée.

2.好款式!羊毛外套,翻领,胸口,长,后子罗纹效果。

评价该例句:好评差评指正

3.Série de variétés de pins, cirage suite, produits pour animaux de compagnie, les fournitures de nettoyage, telles que la couture série.

3.品种涉及系列,鞋油套装,宠物系列产品,清洁用品,线系列等。

评价该例句:好评差评指正

4.Suspendez la création, les épingles à nourrice contre le mur et décorez de petits grelots garnis d’un ruban noué simplement, piqués dans la toile avec une épingle.

4.将作品悬挂起来,有的一面面向墙,然后用饰带将铃铛系在有的地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cuillerée, cuillérée, cuilleron, cuir, cuirasse, cuirassé, cuirassement, cuirasser, cuirassier, cuire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Il tira son épingle de sa cravate et la posa sur le papier.

于是他从领结上除下,放在那张纸上。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

2.Donc j'ai toujours sur moi des épingles à nourrice, au cas où.

所以我总是着安全,以防万一。

「Le sac des filles」评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

3.Ton épinglette ! Ah ! Monsieur fait de la dentelle, puisqu’il a besoin d’épingles !

“你的通针!啊!先生做手艺活啊,所以需要!”

「Carmen 卡门」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

4.Le problème de cette robe, c'est qu'elle est assez décolleté, donc j'ai amené des épingles à nourrice.

这条裙子的问题是,它是很低胸的,所以我了安全

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

5.Stanley attrapa une pelote d'épingles abandonnée sur l'accoudoir d'un fauteuil et s'agenouilla aux pieds de Julia.

沙发椅手上正放着一个插垫,斯坦利伸手拿起来,然后蹲在朱莉亚的脚前。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

6.Elle plia vivement sa robe de soie noire dans une serviette, qu’elle épingla.

于是她自己的那条黑绸衣裙叠,包在一只包袱里,还用

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

7.On ne sait pas, répondit Montparnasse d’un air indifférent. Il est toujours bon d’avoir une épingle sur soi.

“不知道,”巴纳斯山若无其事地回答说,“身上总是的。”

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

8.Allons donc ! il faudrait que nos ouvriers fussent de fameux brigands pour voler chez nous une épingle !

这是哪儿的事呢!除非那些工人是最残暴的土匪,否则他们一个也不会抢我们的!”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
自然之路

9.Vous pouvez choisir soit le gaillet, soit la bardane pour vos pin's sauvages.

您可以为野选择床草或牛蒡。机翻

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
自然之路

10.Qui fait un très joli pin's.

这是一个非常机翻

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

11.J'ai couru sur la piste pour aller me cacher, là où se trouvent les quilles.

我跑到跑道上躲起来,那里有机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

12.Il est amputé du pied et une broche répare son autre jambe cassée.

他的脚被截肢,一修复了他另一条断腿。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

13.Accrochée à votre blouson, cette broche technologique va-t-elle bientôt remplacer votre smartphone?

- 挂在你的夹克上,这个技术很快就会取代你的智能手机吗?机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

14.Elle dut l’attacher avec une épingle, sur le sein gauche, du côté du cœur. À chacun de ses mouvements, le papillon voltigeait.

她只得用在左胸口上。每每一动,那只着铁丝的蝴蝶便上下翻飞起来。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

15.Les garnitures de dentelles, les broches de diamants, les bracelets à médaillon frissonnaient aux corsages, scintillaient aux poitrines, bruissaient sur les bras nus.

装饰女服上身的花边,震颤得发出了簌簌声、钻石在胸前发出了闪烁的光辉,甚至听得见镶嵌着画像的手镯和光胳膊磨擦的声响。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

16.Il retira les épingles qui fermaient la poche latérale de sa longue redingote verte, les piqua sur sa manche et tendit poliment un papier.

绿色长外套衣袋上的取下。在袖子上,客客气气地从衣袋里取出一张纸条来。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

17.Elle accrocha la montre de gousset à la poche du gilet, resserra son noeud de cravate et y piqua l'épingle de topaze.

怀表挂在背心口袋里,拉紧领结,黄玉去。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

18.Dépourvus de quilles, ils embarquent comme l'Est, des sacs de sable et de grenailles qu'il faut changer de bord à chaque virement.

没有, 他们像东方人一样,着一袋袋沙子和子弹上船, 每次大头钉都必须换个大头针。机翻

「" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

19.À la vue du jeune homme qui s'inclinait devant lui, le souverain émit un grognement interrogatif et ôta sur-le-champ les épingles de sa bouche.

看到年轻人向他鞠躬,君主发出质疑的咆哮, 并立即从他嘴里拔下了机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

20.Beaux jours ! Manuel était fier et sage, Paris s’asseyait à de saints banquets, Foy lançait la foudre, et votre corsage, Avait une épingle où je me piquais.

那些日子多美哟!曼努埃尔豪迈而明智,帕里斯正坐上圣餐筵席,富瓦叱咤似惊雷,我被戳痛在你汗衣的尖儿上。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cuivré, cuivrer, cuivrerie, cuivres, cuivreuse, cuivreux, cuivrico, cuivrique, cul, culasse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接