有奖纠错
| 划词

Ce qui a fait bouger les marchés.

整个市场。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés ne peuvent pas ébranler notre résolution.

困难不能我们决心。

评价该例句:好评差评指正

Son corps humain eau rouge, gresler terre.

流血、尸体、血满江河、山岳

评价该例句:好评差评指正

Ce sont ses tables de la loi.

这些就是他不可原则。

评价该例句:好评差评指正

Il est inébranlable face aux difficultés et menaces.

〈转义〉他面对困难与威胁毫不

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de le menager, prise sous l'Empire, etait devenue la plus indelebile de ses habitudes.

帝政时期节约用糖义务已经为他最不可习惯。

评价该例句:好评差评指正

Tu peux être le noyau familial, irremplacable, inébranlable.

做到一个家庭核心,做到无可取代,不可

评价该例句:好评差评指正

Les Zhou ont gardé le contrôle effectif de leur territoire jusqu'en 771 av.J.

到公元前771年,周天子对领土绝对统治开始

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas le moment de laisser fléchir notre soutien.

我们支持现在决不能

评价该例句:好评差评指正

L'attention que nous accordons à cette question ne doit pas faiblir.

我们对这个关注决不

评价该例句:好评差评指正

La crédibilité du Conseil de sécurité est en péril.

安全理事会可信性受到

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas échouer dans l'accomplissement de cette mission.

我们在履行这一义务时不要

评价该例句:好评差评指正

Il a confiance imperturbable en toi.

他对你有不可信任。

评价该例句:好评差评指正

Notre solidarité à leur égard ne doit pas vaciller.

我们必须毫不地声援他们。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent échouer aussi près du but.

他们距离目标已经很近,现在不能

评价该例句:好评差评指正

La paix et la sécurité internationales en ont été ébranlées.

这些事态发展国际和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Examiner le passé déstabiliserait le processus de paix.

他们说,回顾过去会和平。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas relâcher nos efforts à cet égard.

我们在这方面决不能

评价该例句:好评差评指正

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

随着信任开始,对话也开始陷入停顿。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes déterminés à la poursuivre sans relâche.

我们决心毫不地推进这一目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gingerlily, gingiva, gingival, gingivectomie, gingivite, gingivo, gingivopathie, gingivorragie, gingivostomatite, ginglard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Les appétits commerciaux des occidentaux sont en passe de bouleverser la géopolitique.

西方的商业胃口即将动摇地缘政治。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il se disait ces choses pour s’affermir davantage.

他又自言自语,免得决心动摇

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Il y a d'autres émissions de télé-réalité qui vous font un peu flancher ?

有没有其他让你动摇的真人秀节目?

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Je sens bien qu'il y a un truc qui a craqué.

到,有什么东西已经动摇了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Voilà donc quelque chose qui résiste à tous les doutes.

所以,这就是任何怀疑都无法动摇的东西。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Une certaine oscillation mettait en branle tous les horizons de son cerveau.

某种摆动使他头脑里的见识全都动摇了。

评价该例句:好评差评指正
基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le comte crut que Morrel faiblissait.

爵以为他要死的决心动摇了。

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

Bah ! dit le roi ébranlé, les choses se sont passées ainsi ?

“唔!”国王有点动摇了,问道:“事情真是这样的吗?”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il fut désappointé, refroidi, et il douta tout à coup de cette vocation.

他失望了,凉了下来,立刻对这项自发的邀请动摇

评价该例句:好评差评指正
哈利·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Que ta loyauté ne vacille plus jamais, Queudver, dit Voldemort.

“希望你的忠诚不要再动摇,虫尾巴。”伏地魔说。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Secoué peut-être, mais c'est moi, le président du groupe Mazières.

- 也许动摇了,但这是我,Mazières 集团的总裁。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Vous voyez, les parents craquent toujours, il faut tout le temps pousser le bouchon toujours plus loin.

你看,爸妈总是动摇的,总是要夸张一点的。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Mais tout vacille, accroche-toi ma fille !

我亲爱的女孩儿,你的心已经动摇了,快紧紧抓住它!

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos disait cela d’une façon si naturelle, que d’Artagnan fut ébranlé dans sa conviction.

阿托斯这些话说得极为自然,达达尼昂抱定的想法都有些动摇了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Puis soudain, alors que son sentiment de frustration parvenait à son comble, sa certitude commença à faiblir.

随着他心头的失望渐渐达到高峰,他的自信开始动摇了。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Notre héros fut étonné, impatienté, mais sa reconnaissance n’en fut point ébranlée.

我们的英雄吃惊了,不耐烦了,不过他的激之情丝毫不曾动摇

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu penses qu'il n'est pas normal d'être ébranlé par une si petite chose, et tu as raison.

你认为被这么小的事情动摇是不正常的,你是对的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

L'abbaye de Westminster a aussi vu Elisabeth II dans les seuls instants où elle a vacillé.

威斯敏斯教堂也在她动摇的唯一时刻看到了伊丽莎白二世。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ils sont persuadés du bien-fondé de leurs actions et leur foi dans la politique raciale du Reich est inébranlable.

他们深信自己的行为是有价值的,他们对帝国种族政策的信仰是不可动摇的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

On est encore en train d'être secoués.

我们仍在动摇

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hégire, heidéite, heidelberg, heidornite, heiduque, heikkolite, heilong jiang, heilongjiang, heimatlosat, hein, heinrichite, heisinki, helan shah, Helarctos, hélas, helcologie, heleine, hélénite, hélépole, héler, hélérodyne, héli, hélianthe, hélianthème, helianthemum, hélianthine, Helianthus, Heliao, héliaque, héliaste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接