有奖纠错
| 划词

Si c''était un cétacé, il surpassait en volume tous ceux que la science avait classés jusqu''alors.

如果这东西是鲸鱼类,那么它的体积:是大大超过了物学家曾经加以分类的鲸鱼。

评价该例句:好评差评指正

Cette voie, qui est fondée sur l'aérobiologie et les techniques des aérosols, a été mise au point pour administrer des substances prophylactiques et thérapeutiques aux êtres humains, aux animaux et aux plantes.

吸入赖空气物学和气雾化技术,被用来对人、和植物进行预防和治疗

评价该例句:好评差评指正

La protection est facultative pour les végétaux et les animaux (autres que les micro-organismes), ainsi que pour les procédés essentiellement biologiques d'obtention de végétaux ou d'animaux (autres que les procédés microbiologiques).

对于植物和(微物除外),以及对于用来产植物和的基本上属于物学工艺的流程(微物工艺流程除外),是否予保护则属于任择性质。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada est pleinement résolu à favoriser la mise en valeur et l'application des découvertes scientifiques dans le domaine de la bactériologie (biologie) en vue de la prévention des maladies et mène à cet effet une action sur de nombreux fronts.

加拿大全面致力于推学(物学)领域的科学发现的开发和应用以预防疾病(人类、和植物的疾病),并为此在多个方面开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Les experts-conseils étaient notamment spécialisés dans les domaines suivants : chimie, toxicologie, biologie (microbiologie, biologie marine, océanographie biologique, zoologie marine, phytopathologie), médecine, épidémiologie, économie de l'environnement, de l'écologie et des ressources naturelles, géologie (géochimie, hydrologie, écogéologie), sciences de l'atmosphère, lutte contre la pollution par les hydrocarbures, gestion des parcours et comptabilité.

除其他外,聘用了下列领域的专家顾问:化学、毒理学、物学(包括微物学、海洋物学物海洋学、海洋学和植物病理学)、医学、传染病学、环境、态和自然资源经济学、地质学(包括地球化学、水文学、地球态学)、大气科学、石油外泄评估和对策、牧场管理及会计学。

评价该例句:好评差评指正

Pour faciliter les travaux des organes de l'Autorité, en particulier ceux de la Commission juridique et technique, il est prévu de mettre en place des bases de données sur l'environnement comportant notamment des données biologiques de base sur le benthos des grands fonds marins de la zone de fracture Clarion-Clipperton, l'implantation de la faune, les densités de population faunique et la répartition spatiale des paramètres océanographiques.

为支持管理局各机关的工作,尤其是法律和技术委员会的工作,拟制作环境数据库,其中特别包括有关克拉里昂-克利珀顿断裂带内深海底栖物的基本物学资料,如的分布、密度、海洋学参数的空间分布情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示(用一种语言), 表示“版, 表示“半”, 表示“层”的意思, 表示“场地”的意思, 表示“超, 表示“超”, 表示“次, 表示“地方, 表示“动力”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Si c’était un cétacé, il surpassait en volume tous ceux que la science avait classés jusqu’alors.

果这东西是鲸鱼类,那么积:是大大超过了家曾经加以分类鲸鱼。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Préférant l'histoire naturelle, c'est-à-dire l'étude des objets de la nature, animaux, végétaux, minéraux, il s'intéresse à la géologie et à la paléontologie.

他更喜欢自然历史,也就是对自然、、植、矿研究,他对地质学和古很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Mais sur ces documents conservés par le biologiste, l'appétit des silures semble sans limite: rongeurs, cadavres d'agneaux.

- 但在家保存这些文件中,鲶鱼胃口似乎是无限:啮齿,死羊。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Vous m’avez convaincu d’une chose, monsieur le naturaliste, c’est que si de tels animaux existent au fond des mers, il faut nécessairement qu’ils soient aussi forts que vous le dites.

“您使我相信了一件事,专家,就是说,果海底下有这样,那力量必须像您所说那样强大。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Au lieu des trilobites rudimentaires, j’apercevais des débris d’un ordre plus parfait ; entre autres, des poissons Ganoïdes et ces Sauropteris dans lesquels l’œil du paléontologiste a su découvrir les premières formes du reptile.

我看到不是发育不全古代节足,而是比较齐全遗骸——其中有硬鳞鱼、古家认为是最古形式爬虫蜥蜴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Car si ces rivages sont aussi protégés, c'est qu'ils sont le refuge de nombreux animaux marins comme la raie pastenague ou le requin-citron, une espèce particulièrement étudiée par ce groupe de biologistes.

- 因为果这些海岸也受到保护,那是因为们是许多海避难所, 例黄貂鱼或柠檬鲨,这是这群家专门研究种。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度合集

Cette ligne isotherme convient aussi aux biologistes , car avec ce changement de végétation vient le changement des écosystèmes et la présence de la faune arctique : ours polaires, renards, loups, sternes.

这条等温线也适合家,因为随着植被这种变化,生态系统变化和北极存在:北极熊,狐狸,狼,燕鸥。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pour l'éradiquer, les biologistes ont bon espoir que les plus grands prédateurs de l'île puissent vite apprendre à chasser à leur tour l'envahisseur et puissent préserver ensemble le paradis marin de Fernando de Noronha.

为了根除家希望岛上最大食肉能够迅速学会依次猎杀入侵者,并共同保护费尔南多·迪诺罗尼亚岛天堂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

T.Cuny: Pour les paléontologues et les scientifiques, ce site représente un espoir, l'espoir de retrouver d'autres ossements, des squelettes pour comprendre la vie de ces incroyables animaux il y a plusieurs centaines de millions d'années.

- T.Cuny:对于古家和科学家来说,这个网站代表着希望,寻找其他骨头希望,骨骼了解这些不可思议在几亿年前生活。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年6月合集

Quant à l'inventeur de la paléontologie, Cuvier, dont l'élégante silhouette de bronze s'élève a Montbéliard , il considérait les Noirs comme une race inférieure, les comparant à des animaux, mais c'était lis-je les débats de ce temps.

至于古发明者,居维叶,他优雅青铜形象在蒙贝利亚尔拔地而起,他认为黑人是劣等种族,将黑人比作,但他是我在阅读当时辩论。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Avec ses 50 centimètres,  l'animal marin est l'un des plus grands jamais découvert par les paléontologues, un géant par rapport aux animaux qui vivaient dans les mers à cette époque, et dont la plupart atteignaient à peine la taille d'un petit doigt.

50 厘米长是古家发现最大之一,与当时生活在海相比,是一个巨大,并且大多数几乎没有小指那么大.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示“分离”, 表示“分裂”的意思, 表示“粪”的意思, 表示“腐败”的意思, 表示“腐烂”的意思, 表示“干酪”的意思, 表示“干燥”的意思, 表示“各种, 表示“共, 表示“钩”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接