有奖纠错
| 划词

Il ouvre des perspectives intéressantes dans des domaines tels que la détection des incidences des changements climatiques, les scénarios transitoires et la vulnérabilité aux changements climatiques et aux mesures complexes très discontinues visant à y remédier.

已作出新的重要结论的领域包括政策影响、瞬变的预测、容易受气候可变化影响的弱点、以及容易受对气候变化所作出严重、复杂和非连惯反应影响的脆弱

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes transsexuels peuvent se trouver particulièrement exposés à la prostitution en raison des réactions négatives que suscitent leur situation et leur sexualité au sein de leur famille ou parmi les enfants de leur groupe d'âge qui peuvent les laisser seuls et sans soutien.

青年由于受到家庭和同类对生活抱有的同排斥反应而变得孤独无助,可能从事卖淫的风大。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que les jeunes transsexuels pouvaient se trouver particulièrement exposés à la prostitution en raison des réactions négatives que suscitaient leur transsexualité et leur vie sexuelle au sein de leur famille ou parmi les enfants de leur groupe d'âge, qui faisaient qu'ils étaient souvent seuls et sans soutien.

他进一步指出,青年特容易堕入卖淫之列,因为家人和同龄人对特征反应过激,往往使他们处于孤立无援的境地。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes tels que le Programme de la dynamique des écosystèmes océaniques à l'échelle mondiale (GLOBEC) fourniront des informations essentielles sur les processus physiques, chimiques et biologiques, permettront de mettre au point des techniques perfectionnées d'observation et définiront les variables et emplacements indispensables pour effectuer des analyses de séries chronologiques à long terme sur la variabilité du climat et les réactions de l'écosystème marin.

全球海洋生态系统动态监测方案(海洋生态监测)等方案将提供关于各种物理-化学-生物进程的重要资料,并将开发先进的观测技术,和找出重大的可变因素和地方,以便对气候多和海洋生态系统的反应作出长期的系列研究。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


spathique, spatial, spatialisation, spatialiser, spatialistion, spatialité, spatio, spatiocarte, spatiologie, spationaute,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接