有奖纠错
| 划词

1.Elle raconte toujours des salades.真人慢速

1.她经常

评价该例句:好评差评指正

2.Je le considère comme un faiseur .

2.我认为他就个爱的人。

评价该例句:好评差评指正

3.Ah oui, je bluffe ? Tu vois ça ?

3.吗,我知道我么牌吗?

评价该例句:好评差评指正

4.C'est du bide.

4.

评价该例句:好评差评指正

5.C'est pas du bidon.

5.

评价该例句:好评差评指正

6.Vous blaguez! Est-ce possible?

6.!可能吗?

评价该例句:好评差评指正

7.Il nous en conte!

7.在跟我们!

评价该例句:好评差评指正

8.Si, par ailleurs, il s'agit d'accepter les mensonges proférés, durant les délibérations de la Commission, par les États-Unis, qui exercent un chantage et des menaces sur la moitié du monde, alors encore moins.

8.也不用指望我们忍受美国在讹诈和欺负半个世界的同时所兜售的大话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à quoi, à raison de, à ras, à rebours, à rebrousse-poil, à reculons, à regret, à sa façon, à savoir que, a ses trousses,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

1.J’ai l’impression que vous êtes un peu des charlatans quand même.

为你们是吹牛的。

「法国青年Cyprien吐槽集」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

2.Il était persuadé que la promesse de Garanine n’était qu’une fanfaronnade.

他本为伽尔宁的承诺是吹牛

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

3.Vous savez que les pitons peuvent être très très dangereux !

你要知道吹牛是非常非常危险的!

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

4.Sans me vanter, elle en avait même failli rater un pas.

不是吹牛,她还差点跳错一

「那些们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

5.Tu sais, je crois que Balthazar n’est pas un magicien, c’est plutôt un grand farceur.

你知道吗,觉得Balthazar不是一魔术师,它更像是一吹牛大王。

「可爱法语动画DIDOU」评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

6.Ils se disent : " À midi, ils vont fermer leurs gueules les deux crâneurs."

“到了中午,这两吹牛的人就该闭嘴了。”

「法国电影明星」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

7.Assez causé ! cria Goujet. Zouzou, du nerf ! Ça ne chauffe pas, mon garçon.

“别再瞎吹牛了!”顾热说,“‘小兵’再加劲,炉子再烧热些!”

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

8.Bel homme, hâbleur, faisant sonner haut ses éperons, portant des favoris rejoints aux moustaches.

他的长相漂亮,喜欢吹牛,总使他靴子上的马刺铿锵作响,嘴唇上边的胡子和络腮胡子连成一片。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

9.Et comme tous les voyants, je veux pas me planter, alors je vais vous prédire votre passé.

像所有智者,不想吹牛,所想先你们预测一下你们的过去吧。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

10.Et neuvième expression, c’est « raconter des salades » . Alors, qu’est-ce que cela peut bien être ?

第九表达,那就是“raconter des salades”(吹牛说大话)。那这是想说明什么呢?

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

11.Le dauphin est un peu moins vantard que toi, mais vous avez la même joie de vivre, je te l'accorde.

海豚可没你那么爱吹牛,但你们都有同样的生活乐趣,这点承认。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

12.Ca vous est arrivé de vous en vanter un peu devant les copains?

- 你有没有在朋友面前吹牛过?机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

13.Ce tueur à gages présumé âgé de 18 ans se vante sur les réseaux.

这名 18 岁的涉嫌杀手正在网络上吹牛机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

14.On ne trouvait rien chez eux que de la forfanterie, et encore de la forfanterie : aussi je les ai quittés.

他们什么也不做,只是吹牛,因此才到排水沟里来了!

「安徒生童话精选」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

15.Lorenzo Daza, presque soûl, ne semblait pas remarquer son manque d'attention car, hâbleur indomptable, il se suffisait à lui-même.

Lorenzo Daza 几乎喝醉了,似乎没有注意到他没有受到关注,因为作为一不屈不挠的吹牛者,他自给自足。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

16.Non, il est passé dans les miennes ; je ne dirai pas que ce fut sans peine, par exemple, car je mentirais.

“不,已经到了的手里;不说没有费劲就弄到了手,因为那样说吹牛了。”

「三火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

17.Elle m’a dit que Guillaume allait divorcer. — Pfff, n’importe quoi ! Elle ne raconte que des salades, celle-là. Ne l’écoute pas !

她跟说纪尧姆要离婚了。-别相信!她只知道吹牛,别听她瞎说!

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

18.Tu sort de la salle, tu croix que tu faisait le mytho, mais en faite NON, c'est eux qui t'on niqué ! ! !

你走出房间,认为自己是在吹牛,但实际上,不是的,是他们你搞定了!!!

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

19.Je te conseille de t’en vanter, dit Andrea, qui, sans se courroucer, comme le craignait Caderousse, de cette nouvelle extorsion, livra complaisamment la bague.

“你尽管吹牛吧。”安德烈说:卡德鲁斯恐怕安德烈听到这新的苛求会动怒,但安德烈却并没有动怒,反而平心静气地那只戒指除了下来。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

20.Sans compter que de nombreux sénateurs romains, qui trouvent la  vantardise de César insupportable, pourraient lui mettre des bâtons dans  les roues suite à une telle humiliation !

更何况,很多罗马元老都觉得凯撒的吹牛忍受,在受了这样的羞辱后,可能会为他设置障碍!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


a.d.a.c., a.d.a.v., a.d.n, A.D.N., a.e., a.f.a.t., a.f.l., a.f.p., a.g., a.i.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接