Mme Walsh (Canada) note que la deuxième phrase du paragraphe 184 concernant le droit des parties de convenir de constituer une sûreté sur un bien futur précise que la disposition intervient en vertu d'un accord présent mais qui ne produira ses effets sur le bien futur que lorsque le constituant deviendra propriétaire du bien ou lorsque le bien existera effectivement.
Walsh女士(加拿大)指出,第184段第二句涉及当事人同意在未来资定保权权利,其中说,处分是当前行为,但是只有在保人成为资所有人或资生以后,这种处分才能生效。