有奖纠错
| 划词

Pourtant, il a jeté de l'huile sur le feu en politisant et en internationalisant une question mineure en vue de torpiller les pourparlers et de faire échec à la dénucléarisation de la péninsule coréenne.

但是,日本却一个小问题政治化国际化,企图破坏六,阻碍朝鲜半岛非核化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


soupirail, soupirant, soupirer, souple, souplement, souplesse, souplisseau, souplisso, souquenille, souquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

枪手 Les Trois Mousquetaires

Il est impossible que Votre Majesté fasse tout ce bruit pour une lettre écrite à mon frère.

陛下不可能是为了一封写给我兄弟信,而这样大吵大闹吧。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Au milieu de tous ces tourments elle ne l’en aimait que plus, et, presque chaque jour, lui faisait une scène horrible.

经受着这种种痛苦煎熬,她反而更爱他了,几乎每天都跟他大吵大闹

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une autre dispute n'aboutirait qu'à un nouvel accès de colère qui pourrait l'inciter une fois de plus à faire un usage illégal de sa baguette magique.

大吵大闹一番不会有任何收获,大概只会惹得自己勃然大怒,忍不住违反法律动用魔法,一错再错。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je prépare du fromage, j'ai mis du comté et j'entends déjà les puristes crier au scandale parce qu'on ne met pas de fromage dans la quiche Lorraine.

我准备点奶,我放是孔泰产,我已经可以听到纯粹主义者在大吵大闹了,因为我们不应该把奶放在洛林腿馅饼里。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Alors vous criez au scandale quand on met de la crème dans la carbonara et ensuite vous mettez de la crème pâtissière dans la chantilly et vous continuez à appeler ça de la chantilly?

当我们往培根蛋面里加奶油时,你们大吵大闹,你们自己却把香奶油加到chantilly里,依然把这叫做chantilly?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sourciller, sourcilleux, sourd, sourde, sourdement, sourdine, sourdingue, sourd-muet, sourdre, souriant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接