有奖纠错
| 划词

Le chancelier a prétendu longtemps à la couronne.

大臣对皇位觊觎已久。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil des ministres se compose du Premier Ministre et des autres ministres.

内阁大臣和其他国务大臣组成。

评价该例句:好评差评指正

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

整个宫廷议论纷纷,大臣Keu甚是愤怒。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'alors, le Ministre de la protection sociale était aussi le Ministre de l'égalité des sexes.

当时社会福利事务大臣也兼任男女平等事务大臣

评价该例句:好评差评指正

Remettre un rapport annuel au ministre du ressort.

向主管大臣提交年告。

评价该例句:好评差评指正

La dérogation doit être approuvée par le ministre.

但原因必须要得到大臣批准。

评价该例句:好评差评指正

Résolutions et déclarations officielles du Conseil des ministres.

大臣会议的正式议和声明。

评价该例句:好评差评指正

Secrétaire général adjoint au Conseil des ministres.

卡塔尔国大臣会议助秘书长。

评价该例句:好评差评指正

Il est probable que les ministres gallois proposent la majorité des mesures de l'Assemblée.

威尔士诸位大臣可能会提出多数议会措施。

评价该例句:好评差评指正

La Commission est présidée actuellement par un ministre.

委员会目前一位内阁大臣担任主席。

评价该例句:好评差评指正

Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Ministre.

现在休会几分钟,我送一下大臣

评价该例句:好评差评指正

Il publie également un rapport d'activité annuel à cet égard.

内政大臣还发表了一份年告。

评价该例句:好评差评指正

Le Grand Louis a décidé que tout seul, il veut régner.

伟大的路易定独自执政,不再需要首相,他要大臣们出谋献策帮助他治国家。

评价该例句:好评差评指正

Le 10 août, le Conseil des ministres du Soudan décidait de ratifier la Convention.

10日,苏丹大臣会议定批准《公约》。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'ancien Ministre de l'intérieur, permettez-moi d'affirmer ce qui suit.

作为前内政大臣,请允许我表明这样一点。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions aussi la Norvège, et plus particulièrement Monsieur le Ministre, de leur venue ici aujourd'hui.

我们还要感谢挪威,感谢挪威大臣今天的光临。

评价该例句:好评差评指正

Le 2 janvier, le Conseil des Ministres a décidé d'allouer 8 millions de dollars supplémentaires.

2日,大臣会议定再拨款800万美元。

评价该例句:好评差评指正

En réaction à la déclaration du Ministre De Gucht, je voudrais souligner trois points.

我愿针对德古赫特外交大臣的发言强调三点内容。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre des affaires intérieures, M. Blunkett, prend des mesures pour mettre fin à la violence.

内政大臣Blunkett正在设法采取措施对付暴力事件。

评价该例句:好评差评指正

Les présidents de l'examen conjoint devraient présenter leur rapport aux ministres le 20 juin.

联合审查组主席定于6月20日向大臣提出告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票, 包橡皮的电缆, 包销, 包销协议, 包心菜, 包修、包换、包赔制度, 包雪茄的最外层烟叶, 包养,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

C'était le ministre de l'Astronomie de l'empire des Qin.

这是秦国的天文

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sire, je ne sais, dit le ministre de la police.

“我不下。警务说。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le nouveau commissaire impérial, Yishan, tente une riposte, en vain.

新任钦差义山试图反击,但没有成功。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le ministre de la police garda un silence qui équivalait au plus complet aveu.

警务一声不响了,这无疑是一种默认。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

Le roi : - Non, ne pars pas, je te fais ministre.

不,别走,我任命你为

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频

Mais il n’y a pas que des bonnes nouvelles pour la chancelière.

但对财政来说,这并非都是好消息。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le ministre baissa la tête, et une vive rougeur envahit son front.

低下了头,涨了脸,他喃喃地说。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Newton relâcha son étreinte sur le ministre qui put se relever.

牛顿松开天文直起身来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le ministre de la police s’inclina.

警务躬身致意。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous, Morcerf ! répondit le secrétaire du ministre en s’arrêtant sur la marche où il se trouvait.

“是你,马尔塞夫,”秘书站在楼梯上答

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第一部

Un cousin de quelque ministre pouvait tomber tout à coup à Verrières, et prendre le dépôt de mendicité.

某位的一个亲戚可能突然来到维里埃,把乞丐收容所夺走。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le protovestiaire Sphrantzès entra sans bruit, suivi d'une femme d'apparence maigre et chétive.

法扎兰领着一名瘦弱的女子悄然走进门。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le ministre se tenait courbé sous cet effrayant anathème.

在这一番冷嘲热讽之下,一直躬着腰,不敢抬头。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

On atteint des sommets en 1669, quand le ministre Colbert réalise une réforme des Eaux et Forêts.

1669年,科尔贝尔对森林与水源部进行了改革,事态达到了顶峰。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Lorsque le chancelier parut, le roi était déjà sorti par une autre porte.

掌玺露面时,国王已经从另一门出去了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Elle parvient à sauver son peuple du cruel ministre Haman, assurant les Juifs de la protection du roi.

她设法将她的人民从残酷的哈曼手中拯救出来,向犹太人保证国王的安全。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Es-tu certain de n'avoir fait aucune erreur ? demanda Newton en empoignant le ministre par le col.

“你肯定观察无误?”牛顿抓住的衣领问。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un seul, Monsieur ; faites une pétition au ministre de la justice.

“去求一下警务吧。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Sire, dit le ministre de l’intérieur à Napoléon, j’ai vu hier l’homme le plus intrépide de votre empire.

下,”拿破仑的内政说,“昨天我见到了一个您的帝国中最勇敢的人。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年6月合集

La ministre de l’Intérieur britannique Theresa May.

英国内政特蕾莎·梅。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包蕴, 包在纸里的糖果, 包扎, 包扎垫, 包扎弄破的手指, 包扎伤口, 包扎受伤者, 包扎站, 包紮, 包紮伤口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接