有奖纠错
| 划词

Boyauderies, fabriques de produits chimiques, entrepôts vivriers, en quelques décennies, les terres agricoles cèdent le pas à une ville ouvrière.

从腊肠加工,品的制造,到仓库存贮,在几十年间,农田逐渐就演变成一个城镇。

评价该例句:好评差评指正

Il est basé sur un système de stockage et d'acheminement des messages, les utilisateurs communiquant entre eux par l'intermédiaire d'un registre central à l'aide de messages EDI types.

Bolero项目依靠一套存贮和传送电文系统,户使标准的电子数据交换电文,通过一个中央登记处传递请求。

评价该例句:好评差评指正

Le modele ensembliste qui peut etre simple a implanter meme pour de gros volume de donnees sur un petit ordinateur est une representation logique simple de l'informatique assez proche du reel.

可在小型计算机上建立大卷数据库的集合模型现实世界(各种应)中数据间的自煞关系和适合于对各类存贮信息进行逻辑描述。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


并联的, 并联共振, 并联接法, 并联绕组电动机, 并联谐振, 并联谐振电路, 并列, 并列的, 并列地, 并列第一名,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Si elles appartenaient encore aux pays terrestres, elles étaient maintenant stockées dans des entrepôts spatiaux.

虽然其所有权都属于地球国家,但还是都被送入太空

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En suivant ce schéma de référence, vous pouvez distinguer les additionneurs, les registres, la pile, et ainsi de suite.

照这张图您可以看到里面的加法器、寄器、堆栈器。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Bien entendu, l'essentiel de leur travail consiste à agir comme une mémoire virtuelle en stockant des résultats intermédiaires.

当然,他们最大的工作量还是作为虚拟内中间运算结果。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le record du nombre d'heures passées sans dysfonctionnement des appareils ne dépassait pas quinze heures.

使用笨重的磁心器和纸带输入,最长的无故障小时数不超过十五小时。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce qu'on peut en déduire, c'est qu'une minuscule structure de haute dimension peut contenir une immense structure de plus faible dimension.

由此可见,一个微小的高维结构可以何等巨量的低维结构。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cependant, s'ils vident un chargeur de balles sur le disque dur du serveur ou tout autre périphérique de stockage, c'est foutu.

但只需服务器硬盘或其他装置打上一梭子,一切就都完了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le roi Wen lui avait expliqué que c'étaient des " silos de déshydratation" , de grands hangars où étaient stockés tous les individus déshydratés.

周文王告诉他那是“干仓”,是脱水人的大型仓库。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Grâce à la base de données que nous avons stockée dans leurs circuits électroniques microscopiques, ils connaissent la nature de l'espace sur le bout des doigts.

凭借着微观电路中庞大的知识库,智子空间的性质了如指掌。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce programme lisait la mémoire tampon des signaux transmis et reçus et stockait le contenu de ces informations dans un dossier caché et crypté.

这个程序不断读取发射和接收的信息缓冲区并将读到的内容一个隐藏很深的加密文件中。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Et si jamais le matériel de stockage des messages trisolariens : disques durs, disques de sauvegarde ou autres… était lui aussi découpé ?

“如果三体信息的设备:硬盘光盘之类的… … 也被切割呢?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est-à-dire que dix secondes avant que notre plan d'action soit découvert, il faut être suffisamment proche du dispositif de stockage pour empêcher l'ennemi d'agir.

而我们,必须行动被觉察前十秒之内,使装置附近的敌人失去行动能力。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Que ce soit un disque dur, un CD-Rom ou même une mémoire sous forme de circuit intégré, la plupart des informations pourront être récupérées.

这种状态下,无论是硬盘光盘,还是集成电路体,其中的信息绝大部分都可以恢复。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ces informations sont toutes sauvegardées dans le système de la seconde base de Côte Rouge, c'est-à-dire sur un ordinateur à bord du Jugement Dernier.

那些信息都第二红岸基地,也就是“审判日”号的某台计算机上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La majorité du temps, les humains doivent être collectivement déshydratés et, lorsque arrive une ère régulière un peu plus longue, ils sont réhydratés et peuvent à nouveau produire et construire.

大部分时间里,人类集体脱水起来,当较长的恒纪元到来时,再集体浸泡复活,生产和建设。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Comme nous ignorons son emplacement précis et le nombre de sauvegardes, nous devons éliminer la totalité des ennemis du Jugement Dernier dans un temps extrêmement court avant que la cible ne soit alertée.

由于装置的位置不明,备份数量也不清楚,消灭‘审判日’号上的全部敌人,所以必须极短的时间内,被目标觉察之前。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

S'ils peuvent se familiariser avec le système de stockage des messages de Trisolaris, ils seront à même de prendre le contrôle du centre informatique ou bien de déplacer le matériel de stockage avant que nous passions à l'action.

三体信息的位置熟悉的侦察人员,行动前控制或转移设备。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À l'heure actuelle, nous n'avons même pas réussi à localiser l'emplacement exact du centre informatique, et nous ne savons pas si les messages de Trisolaris sont stockés sur le serveur central, ni combien il existe de sauvegardes.

目前,我们甚至不知道‘审判日’号计算机中心的确切位置,也不知道被截留的三体信息是否于计算机中心的服务器上、有几个备份。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


并排, 并排地, 并排联结, 并排拖带, 并排走, 并起并坐, 并且, 并入, 并入辖区, 并生的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接