Elle aime son bébé.
她喜欢她的。
Tu es mon seul trésor.
你是我唯一的。
Tout mimi et bien douillet pour bébé !
的小而柔软的外套!
Il me semblait porter un trésor fragile.
就象抱着一个脆弱的。
Le bébé qui a les cheveux bouclés est très aimable.
这个有着卷发的太可爱了。
Chaque enfant est différent, mais tous les bébés sont à croquer, surtout ce bébé!
每个孩子都不一样,但所有的小都让人想要咬一口,尤其是这个小!
La mère a dû cédé aux instances de son chouchou .
不得不对她的恳求让步。
Les deux bébés se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
这两个小简直长得一模一样。
Chouchou et Loulou.Beaucoup plus qu'un simple surnom affectueux.
和路路,远不止一个简单的亲热的昵称。
C'est le favori de sa maman.
是的。
Oui, exactement, Alex, c’est un menteur oui.
等等,别说我是个爱说谎的人,?
Il ne m'a tant seulement point vue, le mignon!
"连看都没有看我一眼,那个小!"
Ca suffit ma petite!Laisse monsieur tranquille STP.Pardon,monsieur.
够了,我的小。让先生安静些。对不起,先生。
Cet enfant est son trésor.
这个孩子是的。
Jean : Tiens, regardes chouchou,… on a l'impression que ca tirait bien ca.
喂,瞧,小。我感觉这个挺吸引人的。
A quoi jouez-vous, ma chérie?
“小,你们在玩什么呀?”
Ma cherie, tu es ma reine, mon amour est une couronne royale, je te la donne!
我的,你是我的女皇,我的爱情就是皇冠,我只把它献你!
Quand il faisait ses études, ses parents s'en inquiétaient toujours, ils lui interdisaient d'avoir des copines.
当初上学的时候,小于的父母总担心影响儿子的学业,坚决不允许谈恋爱。
Ear-Est (indépendants) de Fishbone la boutique - la création de l'pierres précieuses en 2003, les principales pierres naturelles.
贺耳东(个体经营)店铺名鱼刺的—奇石成立于2003年,主营天然奇石。
Bien sûr, jamais personne n'a su le découvrir, ni peut-être même ne l'a cherché.Mais il enchantait toute cette maison.
当然,从来没有任何人能发现这个,可能,甚至也没有人去寻找过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est là mon tout petit !
是我宝贝儿子!
Tu viens, chérie! Viens te faire des copains.
来啊,宝贝儿!交几个男朋友。
Attends, il vient de t'appeler " bébé" là.
等等,他刚刚叫你“宝贝”。
Ça vaut un bon prix, ma chère. Tu me les vends?
宝贝儿,它很值钱!卖我吧?
Mon bébé d’amour, viens voir Nico.
我宝贝爱人,来看看Nico。
Oh, moi aussi, je t'aime mon bichon.
哦,我也是,我爱你,我宝贝。
Tout ça fait du bobo à petite santé.
所有这些都会对宝贝健康捅点儿小漏子。
Terrorisé, le père regarde ce monstre qui lui prend sa précieuse fille.
父亲恐惧地看着这他宝贝女儿野兽。
J’aime mieux l’enfant que tu m’as donné.
我也只爱你给我小宝贝。”
Si, mon petit, il faut que je m’en aille.
“得说,我小宝贝,我该当离开.
Il était ridicule. « Hey Baby, c'est Sam Scott. »
他很可笑。“嘿宝贝,我是Sam Scott。”
Bébé, t'as mis où mes chaussettes ?
宝贝,你把我袜子放哪了?
Comment va votre jeune personne ? demanda tout à coup Mme Homais.
“你小宝贝怎么样?”奥默太太忽然问艾玛。
Elle est exquise, cette mignonne. C’est un chef-d’œuvre, cette Cosette-là !
“这个小宝贝真俊俏,这个珂赛特真是一件杰作!
C'est mon bébé, c'est mon bijou.
这是我宝贝,这是我饰品。
– Qu'est-ce que tu as entendu, Popkin ?
“你听见什么样话了,宝贝儿?”
C’est des momichards dont un perruquier m’a fait cadeau.
“这两个小宝贝,是一个理发师好意送给我。”
D’accord , mon chéri, répond Maman Ours en lui tendant un panier.
好,我宝贝儿,熊妈妈边回答着边递给他一个篮子。
Phileas Fogg paya l’Indien en bank-notes qui furent extraites du fameux sac.
福克先生从他那宝贝袋袋里拿出钞票,付给象主。
Qu'y a-t-il, petit ? Tu ne sais pas combien tu as de faces rectangles ?
怎么了,小宝贝?你不知道你有几个长方形面吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释