有奖纠错
| 划词

Les compagnies continuent d'exploiter le minerai sans se préoccuper du développement local.

公司继续采矿业,但地方发展无任

评价该例句:好评差评指正

Tiraillés entre la peur de l'abandon et celle d'un avenir incertain, les jouets partent à l'aventure.

面对被遗弃的恐惧以及未来的不安,玩具们又了新的冒险。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, la société a off-the-art, ouvert quatre, huit, et d'autres machines d'impression à ouvrir plus d'un.

目前,本公司已拥有先进的、四开、八开等印刷机械多台。

评价该例句:好评差评指正

(par exemple, la sous-facturation d'exportations et la surfacturation d'importations, les transactions immobilières frauduleuses et la fraude à l'assurance).

(为防止例如出口低价发票和进口高价发票的做法,操纵不动产的交易以及保险等)。

评价该例句:好评差评指正

L'accent devrait être mis sur la différence qui doit être faite au niveau international entre l'Afghanistan et l'Iraq.

应该强调将国阿富汗的看法同对伊拉克事件的看法区分

评价该例句:好评差评指正

Nous avons eu une séance d'une grande importance, notamment pour la Tribunal spécial pour la Sierra Leone.

我们了一个非常重要的塞拉利昂问题特别法庭来说尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

«L'article 587 donnait véritablement au chef de famille dont “l'honneur” avait été bafoué le droit de tuer.».

“第587条在实那些据称其`名誉'受玷污的家庭之主`了杀戒'。”

评价该例句:好评差评指正

Le Syndicat du personnel a instamment prié la Commission de recommander que le conseil soit constitué immédiatement.

一俟理事编制每个司法职位的提名人名单,理事每六个月一次制度进行监督就可以了。

评价该例句:好评差评指正

Une étude d'impact a montré que les mesures prises n'ont pas suffi à stimuler la création de nouveaux emplois.

第一个方案否成功进行的分析表明,奖励措施不够强有力,不足以创新的就业机

评价该例句:好评差评指正

La tentative de distinguer entre crimes et délits a détourné l'attention du souci commun de réagir à de telles violations.

由于试图将犯罪行为与违法行为区别,从而分散了共同关心的如处理这类违犯行为的注意力。

评价该例句:好评差评指正

L'opinion générale est que l'Assemblée a souscrit aux propositions du Secrétaire général concernant la réforme de la gestion des ressources humaines.

人们的普遍意见秘书长关于人力资源管理改革的提案了绿灯。

评价该例句:好评差评指正

Aux premiers temps de l'automobile, certains se moquaient de ces véhicules si lents, leur criant au passage d'y atteler un cheval.

在汽车发明的早期阶段,有些人着那些行驶缓慢的车辆开玩笑,在这些车辆过时冲它们喊“拴上匹马来拉吧”。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous avons été convoqués de nouveau pour présenter nos points de vue sur la question, mais notre état d'esprit est différent.

今天,我们再次议来陈述我们该问题的看法,但我们的情绪不同了。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les maisons de passe y soient illégales d'après le Code pénal, le Gouvernement applique une politique de tolérance à leur égard.

虽然根据《刑法》,在苏里南妓院非法的,但政府妓院采取了容忍政策。

评价该例句:好评差评指正

Côté palestinien, on a affirmé que les policiers n'avaient jamais tiré sur les soldats et que certains avaient même été tués dans leur sommeil.

巴勒斯坦人否认警察士兵了枪,并声称一些警察在攻击发生时在睡觉。

评价该例句:好评差评指正

J'assure le représentant de la Guinée-Bissau que je n'ai pas interprété quelque règle que ce soit pour déterminer dans quelle séance nous nous trouvions.

我向几内亚比绍代表保证,我并没有规定作任解释以确定我们第几次

评价该例句:好评差评指正

Nous avons un nouveau Heidelberg Speedmaster CP2000 off, ainsi que la presse à imprimer pour ouvrir tous les quatre de l'arrière du matériel de traitement.

我们拥有全新的CP2000海德堡速霸、四开印刷机以及全部的后道加工设备。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, le Népal souscrit au diagnostic établi par le Secrétaire général des maladies dont souffre l'ONU et aux nombreuses prescriptions pour remédier à la situation.

尼泊尔广泛同意秘书长联合国面临的弊病的分析以及他为纠正局面的许多药方。

评价该例句:好评差评指正

Il cherche simplement à détourner notre attention des crimes de guerre et du terrorisme perpétrés quotidiennement par son propre gouvernement contre le peuple palestinien non armé.

他只想让我们把注意力从其政府每天手无寸铁的巴勒斯坦人犯下的战争罪行和恐怖主义行为上转移

评价该例句:好评差评指正

La société a plus d'un ordinateur PC, au large de la pointe de la technologie quatre couleurs Komori, a ouvert avec six numéros de plus que compensé Heidelberg.

公司拥有多台PC电脑,先进的小森四色、六开带号码海德堡胶印机多台。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


indécollable, indécomposable, indécrochable, indécrottable, indéfectibilité, indéfectible, indéfectiblement, indéfendable, indéfini, indéfinie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry, Ron et Hermione traversèrent le hall d'entrée, glissant et trébuchant sur le sol mouillé, et franchirent les doubles portes qui donnaient sur la Grande Salle.

哈利、罗恩和赫敏一步一滑地厅,穿右边

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tous les élèves se levèrent dans le vacarme des chaises qui glissaient sur le sol et se dirigèrent en masse vers la double porte donnant sur le hall d'entrée.

餐厅里咔嚓咔嚓、乒乒乓乓响成一片,学生们纷纷站起来,涌向,进入了厅。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indélébile, indélébilité, indélibéré, indélicat, indélicatement, indélicatesse, indémaillable, indémêlable, indémillable, indemne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接