Comment empêcher que les matières nucléaires ne tombent dans des mains indélicates et irresponsables?
我们如何能够防止核材料落入行事慎和负责任者之手?
Comment empêcher que les matières nucléaires ne tombent dans des mains indélicates et irresponsables?
我们如何能够防止核材料落入行事慎和负责任者之手?
Nous avons engagé dans ce cadre, une lutte sans merci contre les gestionnaires indélicats que nous entendons poursuivre sans faiblesse.
在该框架内,我们展开了一项严厉打击腐败管理者行动,并打算严抓狠打下去。
Le meilleur moyen de réduire au minimum les activités illégales et les comportements indélicats est d'appliquer les règles d'une saine gestion.
好管理法保证非法或当行为保持在最低限度关键。
Pour respecter complètement ces accords, les agents indélicats de la Police nationale civile devraient pleinement rendre compte devant les autorités judiciaires civiles.
为了全面遵守协定,应由文职司法当局追究国家民警中法分子全部责任。
Dans une autre décision, un tribunal a déduit de l'article 40 un principe général de la Convention selon lequel même un acheteur extrêmement négligent méritait d'être mieux protégé qu'un vendeur indélicat et a ensuite appliqué ce principe pour parvenir à la conclusion qu'un vendeur ne pouvait pas éluder sa responsabilité conformément au paragraphe 3 de l'article 35 pour avoir faussement déclaré l'âge et le kilométrage d'une automobile alors même que l'acheteur n'aurait pas pu ignorer le défaut de conformité.
在另外一项判决中,法院根据第四十条推导出《销售公约》一项一般原则,该原则内容即使非常粗心大意买方也比蓄意欺诈卖方更加值得保护,而且法院适用这一原则判定卖方由于虚假陈述汽车车龄和行驶里程数,其可能逃避第三十五条第(3)款所规定责任, 即使买方可能知符合同情形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。