有奖纠错
| 划词

Dans ces conditions, rien ne justifiait le choix d'un moyen aussi conflictuel qu'une «résolution».

在这种情况下,它们没有任何理由选择象“决议”这样的一种对抗手段

评价该例句:好评差评指正

Sans céder à la panique, les moyens à mobiliser pour le combattre doivent donc nécessairement être multiples.

因此,虽然不必惊慌,却必须用来许许多多不同的手段对抗恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous sommes en mesure d'y mettre un terme et de ne pas appliquer les solutions qui y sont rattachées.

今天我们有力量制止对抗,并拒绝接受以对抗手段强加的一切解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut comprendre l'inutilité de l'affrontement militaire et reconnaître qu'il est nécessaire et urgent de trouver des solutions politiques.

我们必须认识到,军事对抗是徒劳无益的,并确认迫切需要以政治手段解决冲突。

评价该例句:好评差评指正

La force devrait être robuste et mobile et disposer de contre-mesures électroniques pour faire obstacle à la menace d'engins explosifs télécommandés par radio.

部队需坚强具有机动能力,以电子对抗手段遏止无线电操纵的爆炸置。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens ont riposté notamment par des attentats-suicides en Israël et par des tirs de roquettes réguliers de la part de groupes armés.

勒斯坦的对抗手段包括在以色列境内进攻击,和勒斯坦体经常发射火箭。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens ont riposté par des tirs de roquettes et de mortier réguliers de la part de groupes armés et par un attentat-suicide en Israël.

勒斯坦人竭力反抗,对抗手段包括勒斯坦体在以色列境内定期发射火箭弹和迫击炮弹,进攻击。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens ont, tout au moins pour le moment, décidé de suivre la voie de la confrontation en tant que moyen de réaliser leurs objectifs politiques.

勒斯坦人至少现在选择了走对抗的道路,并把对抗作为实现其政治目标的手段

评价该例句:好评差评指正

Les mesures spéciales ou mesures d'action positive devraient être un moyen, par exemple, pour les gouvernements de reconnaître l'existence d'une discrimination structurelle et de la combattre.

政府可以采取特别措施或平权动,作为承认存在结构性歧视并与之对抗的一种手段

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte d'affrontement de la guerre froide, le droit de veto au Conseil de sécurité était pour les grandes puissances un moyen de protéger leurs intérêts.

在冷战的对抗背景下,安全理事会的否决权是大国保护其利益的手段

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de l'agriculture ne dispose d'aucun instrument pour lutter contre l'un des principaux problèmes de l'agriculture et des zones agricoles polonaises, le chômage déclaré et non déclaré.

农业部没有采取相应的手段对抗波兰农业和农村地区的首要问题之一,例如公开和未公开的失业。

评价该例句:好评差评指正

M. Smith (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation avait l'esprit ouvert sur la question du contrôle en tant que moyen exclusif ou non exclusif de matérialiser l'opposabilité aux tiers.

Smith先生(美利坚合众国)说,其本国代表对控制权作为设定对抗第三方效力的排他或非排他手段问题持开放态度。

评价该例句:好评差评指正

Ce sommet sera une occasion unique de travailler avec l'Union africaine à la lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale en Afrique par le biais du travail dans la dignité.

它将提供一个与非洲联盟合作的极好机会,会议的优先工作项目是以有尊严的就业为手段对抗非洲的贫困现象和社会排斥现象。

评价该例句:好评差评指正

Leur tactique fait appel aussi bien aux engins explosifs improvisés, aux assassinats ciblés et aux petites embuscades qu'à des affrontements plus directs avec les forces de sécurité afghanes et internationales.

他们采用的攻击手段多种多样,从使用简易爆炸置、有针对性戮和小型伏击到与阿富汗和国际安全部队进更公开对抗

评价该例句:好评差评指正

En cette ère de mondialisation, la diversité religieuse et culturelle devrait être le véhicule d'une créativité et d'un dynamisme complémentaires, et non pas le motif de nouveaux antagonismes idéologiques ou politiques.

在一个全球化的世界中,宗教与文化的多样化应该是相辅相成地促进创造力和活力的手段,而不是新的意识形态或政治对抗的理由。

评价该例句:好评差评指正

Dans un pays majoritairement catholique, la contraception artificielle comme moyen de planification de la famille ou de gestion de la population est une question controversée opposant parfois l'Église catholique et l'État.

在天主教徒占多数的国家里,将人工避孕作为计划生育或人口控制的手段是一个有争议的话题,有时还会引起天主教会与政府的对抗

评价该例句:好评差评指正

Le Nouveau roman, dont il s'institua le chef de file, il l'a conçu comme une manière de faire corps contre la littérature qu'il trouvait périmée, facile et qui plaisait au grand nombre.

作为被指定的领袖,他把新小说当作一种对抗那些他认为过时的,简单的或者隶属于大多数人的文学的手段

评价该例句:好评差评指正

Il rappelle que les grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies voient dans l'autonomisation des femmes le moyen efficace de combattre la pauvreté, la faim et la maladie.

他指出联合国组织的重要会议和首脑会议发现实现妇女主是对抗贫穷、饥饿和疾病的有效手段

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons en particulier l'engagement de l'UNESCO en faveur du processus de dialogue et de négociation, comme seul moyen durable de mettre fin aux affrontements, aussi ardu que cela puisse être parfois.

我们尤其支持教科文组织致力于作为解决对抗的唯一持久手段的对话和谈判进程,不论这一进程有时可能多么艰难。

评价该例句:好评差评指正

L'affrontement militaire démontre toujours, malheureusement, le manque de volonté d'utiliser la démocratie, le besoin impérieux d'afficher une supériorité militaire ou l'incapacité d'utiliser les ressources et les progrès technologiques pour améliorer l'existence humaine.

遗憾的是,军事对抗始终是使用外交手段的意愿落空、急于炫耀军事优势或无法使用资源和技术进步改善人类生活的表现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成婚, 成活, 成畸形, 成吉思汗, 成绩, 成绩比预期低, 成绩不理想, 成绩甚佳, 成绩优异奖, 成绩昭着,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年9月合

Les habitants tentent de lutter contre les éléments avec des moyens dérisoires.

居民们试图用可笑的手段自然灾害。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

En Colombie, le gouvernement emploie les grands moyens pour lutter contre l'obésité.

在哥伦比亚, 政府正在采取重大手段

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Nous manquons de moyens aériens et terrestres pour lutter contre les incendies que nous connaissons.

- 我们缺乏空中和陆地手段我们所知道的火灾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合

SB : Les autorités indiennes déploient les grands moyens pour lutter contre la variole du singe.

SB:当局正在部署主要手段猴痘。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

J.-B.Marteau: Ces incendies hors normes qui se multiplient à travers le monde posent la question des moyens matériels pour les combattre.

- J.-B.Marteau:这些在世界范围内蔓延的非同寻常的火灾提出了它们的物质手段的问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

4 foyers importants sont en cours en Grèce, des abords d'Athènes, au sud, jusqu'à Alexandroupolis, au nord-est, en passant par Kavala, dans le golfe de Salonique, où les habitants affirment que les moyens de lutte contre les feux sont insuffisants.

-4 希腊正在爆发大规模的疫情,从南部的雅典郊区, 到东北部的亚历山德鲁波利斯,途经萨洛尼卡湾的卡瓦拉,当地居民声称灯光的手段不足。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成胶质细胞瘤, 成焦, 成焦过程, 成角畸形, 成角形的, 成就, 成句, 成锯齿形, 成块菌状的, 成矿的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接