有奖纠错
| 划词

La lanière de mon sac est cassée.

我背包的破了。

评价该例句:好评差评指正

Elle débande les yeux d'elle même .

她自己解下蒙住她眼睛的

评价该例句:好评差评指正

Un lien invisible les rivait l'un à l'autre.

无形的把他们紧密地连在一起。

评价该例句:好评差评指正

Il s’agit de marcher sur une sangle élastique plutôt que sur un câble rigide sans utiliser de balancier.

也就是在一根有弹性的上行走,也可以说她是在不使用平衡杆的情况下在钢缆上行走。

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté que la cassette avait été remise à Al-Jazira par une femme surnommée « Oum Alaa ».

他也说,这个一名代号“Um Alaa”的女给AL-Jazeera的。

评价该例句:好评差评指正

Une sangle entoure la valise afin qu’elle ne puisse pas s’ouvrir, comme si à l’intérieur se trouvaient des biens précieux.

行李箱用一捆着防止被撑开,好像里面有什么值钱的东西。

评价该例句:好评差评指正

Le correspondant, qui s'était mis à hurler, a menacé le directeur en disant qu'il regretterait de n'avoir pas diffusé cette cassette.

这时此人大咆哮,威胁台长说如不播放这盘他会后悔的。

评价该例句:好评差评指正

Un « ruban » est un produit constitué de filaments, de brins, de mèches, de filasses, de fils, etc., entrelacés ou unidirectionnels, généralement préimprégnés de résine.

”是指的或一个方向的单丝、丝线、粗纱、丝束、纱线等制成的一种材料;通常应在树脂中预先浸渍。

评价该例句:好评差评指正

À 17 h 4 min 35 s, un dernier appel a été reçu par Al-Jazeera TV, et la même voix d'homme, très en colère, a demandé au directeur si la cassette serait diffusée ou non.

04分35秒,最后一通电话打到了“半岛”电视台,这时同一个男音非常生气地质问台长到底播不播放这盘

评价该例句:好评差评指正

Egalement d’un noir très sobre, les lunettes sont cependant serties d’une bande verte et rouge entre les deux verres et au niveau des tempes, sur laquelle se détache le logo «Gucci 3D».

眼镜同样是低调的黑色,但在两个镜片之间,太阳穴的高度,镶嵌着一绿红相间的上显现着“古驰3D”的标志。

评价该例句:好评差评指正

Concernant Ali Serkan Eroglu (ibid. par. 1043), le Gouvernement a confirmé que l'intéressé avait été retrouvé suspendu à une ceinture passée autour du cou dans les toilettes de la faculté de littérature de l'Université égéenne.

关于Ali Serkan Eroglu(同上,第1044段),该国政府确认,他被发现被人用绑着脖吊在爱琴大学文学院的厕所里。

评价该例句:好评差评指正

Il y a d'autres exemples dans la production et la distribution de cassettes vidéo et audio traditionnelles, dont la demande est trop insuffisante pour justifier les efforts occasionnés par leur production et leur distribution.

另一个例是传统的生产和传播,对这种的需求已越来越小,再去努力生产与传播已没有理

评价该例句:好评差评指正

3 « Fils » continus, « mèches », « filasses » ou « rubans » imprégnés de résine thermodurcie d'une largeur égale ou inférieure à 15 mm (préimprégnés), faits des "matières fibreuses ou filamenteuses" carbonées ou en verre spécifiées sous 8.1 ou 8.2

热固性树脂浸渍的宽度为15毫米或更小的连续纱线、粗纱、丝束和(预浸料坯),项目8.1.或8.2.规定的碳或玻璃“纤维或单纤维材料”制成。

评价该例句:好评差评指正

ETECSA a dû débourser, pour l'achat dans un pays d'Asie de 500 harnais destinés aux réparateurs de lignes téléphoniques, 28 000 dollars supplémentaires, faute d'avoir pu les acheter à la société mexicaine Klein-Tulmex, succursale de la société américaine Klein.

古巴电信公司于无法从美国Klein公司所属的墨西哥Klein-Tulmex公司购置物品,只得多花28 000美元从一个亚洲国家购买维修电话线用的500

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


in-soixante-quatre, insolamètre, insolation, insolemment, insolence, insolent, insoler, insolite, insolubilisant, insolubilisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Les sous-pieds vont me gêner pour danser, dit-il.

带子太紧不好跳舞,”他说。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Et puis, les champions de judo, ils ont une ceinture de couleur.

其次,柔有彩色的带子

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Veux-tu bien rentrer ton chiffon rouge !

“快把你那肮脏的红带子收回去!”

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Y a-t-il des choses plus grandes encore ; c'est quoi cette bande blanche, là ?

还有些更大的东西呢;这条白色的带子是什么呢?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Fais la même chose sur l'autre bouteille avec l'autre bout de la bandelette.

带子的另一端在另一个瓶子上做同样的动作。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Maman, maman.Oui. De quelle couleur est les ceintures des champions de judo?

妈妈,妈妈。在。柔带子是什么颜色的啊?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Vous avez une petite lanière qui permet à la graine de retomber bien au fond du sillon.

你有一条带子这些种子落在犁沟底部。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(上)

Des foulards, des bijoux, des ceintures… Ce sont de très beaux objets.

围巾啊、首饰啊、带子… … 是些很漂亮的东西。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Oui, c’est vrai, et toi, elle est blanche, ta ceinture.

是的,真是真的,而你的带子是白色的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il avait les yeux éraillés et portait une petite queue enroulée d’un ruban noir.

他的眼睛布满了血丝,一头卷起的假发,用一根黑带子系住。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Il imagine donc le système du velcro où deux bandes s'accrochent entre elles

因此,他想到了钩毛搭扣带系统——两条带子互相粘附。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Toujours les sangles du sac vers le bas pour pouvoir les tirer facilement par en dessous.

一定要把包的带子放下来,这样你就以从下面轻松地拉动它们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

En effet, une boîte de chagrin noir, assez semblable à un médaillon, était suspendue au cordon.

的确,那条带子上悬着一个黑轧花皮的圆匣子,很象个相片匣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le lit n’était pas défait, et sur le lit s’étalaient sans défiance la redingote et le cordon noir.

床上的被枕没有动过,那身旅行服和那条黑带子却毫无戒备地摊在床上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Une quatrième sonnerie éclata. Fauchelevent détacha vivement du clou la genouillère à grelot et la reboucla à son genou.

第四阵钟声突起。割风连忙把那条系铃铛的带子从钉子上取下来,系在自己的膝弯上。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Nana, Lily, vous avez vu, je suis un super champion très fort maintenant, j’ai toutes les ceintures de couleur.

Nana,Lily,你们看到了吗,我现在是一个超级厉害的柔了,我有所有颜色的带子

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tout en parlant, elle tripotait la fermeture du panier dans lequel elle avait transporté Pattenrond.

她一面说,一面摸索着解开克鲁克山篮子上捆绑的带子

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Merci, Harry, dit Lupin en se frottant les poignets, là où les cordes l'avaient serré.

卢平伸展了一下四肢,抚摸着带子在双臂上勒出的印痕。“谢谢你,哈利。”他说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On tire sur les 2 sangles en même temps pour le centrer.

我们同时拉动 2 条带子,使其居中。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Je ne sais pas très bien, Trotro, suivant la force, il y a plusieurs couleurs, je crois.

我不是很清楚,托托,我觉得按照能力的不同,有好几种颜色的带子

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


insomnieux, insondable, insonore, insonorisant, insonorisation, insonorisé, insonoriser, insonorité, Insoral, insouciance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接