有奖纠错
| 划词

Nous ne devons pas nous abandonner à la complaisance ou à la défaite.

我们既不能得意忘形,也不能垂头丧气。

评价该例句:好评差评指正

Je ne nie certes pas la nécessité d'efforts supplémentaires et je ne suggère nullement que nous puissions maintenant nous permettre le luxe de nous reposer sur nos lauriers, loin de là.

这并不需要在今后作出进一步努力,也不表示我们在可以得意忘形步自封——绝非如此。

评价该例句:好评差评指正

Ni la pudeur dont j'ai à revendre ni la modestie que je n'ai pas ne m'ont permis d'abandonner cette phrase à la gloire éphémère des micros dissimulés dans les pots de fleurs.

无论我过度害躁,或毫不谦虚都不会因昙花一荣而得意忘形,不顾花瓶里藏着传声器。

评价该例句:好评差评指正

Je mets en garde les nations qui violent la Convention: n'adoptez pas une attitude de suffisance en pensant que votre programme de guerre chimique ne sera jamais découvert et dévoilé à la communauté internationale.

我提醒正在违反《化学武器公约》国家小心:你们不要得意忘形,以为自己化学战计划永远不会被发,不会暴露在国际社会面前。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


惨淡经营, 惨毒, 惨祸, 惨叫, 惨景, 惨境, 惨剧, 惨绝人寰, 惨苦, 惨厉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

Et quand donc me suis-je emporté ? En quoi ai-je menti ? Pourquoi dis-tu que j'ai été bavard ?

我什么时候得意忘了?我撒了什么谎?为什么你说我在胡言乱语?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Mon coeur, mon coeur, ne t'emballe pas.

- 心,心,别得意忘

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Ne te laisse pas emporter, Twilight.

不要得意忘,暮光之城。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Du coup, ça m'entraîne un peu.

所以这让我有点得意忘

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月

Des fois, on s'emporte un peu mais ce n'est pas très grave dans l'histoire.

有时,我们会有点得意忘,但在故事中并不是很严重。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

Il y a beaucoup de parties où on peut se permettre de couper le moteur et de se laisser porter.

您可以在许多部分关闭并让自己得意忘

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Ne nous emballons pas car, en y regardant de plus près, le constat de papy Michel semble un peu exagéré.

我们不要得意忘, 因为仔细观察,米歇尔爷爷的观察似乎有点夸张。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Souvent, ils jugent la prise en charge insuffisante, s'emportent à cause d'un refus de soins ou jugent le temps d'attente trop long.

通常,他们认为照顾不够,因为拒绝照顾而得意忘, 或者认为等待时间太长。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

– Je m'emballe pas, je dis juste que c'est bien la preuve qu'il y a un vrai énorme revival 80 et que je suis complètement dedans quoi !

– 我并没有得意忘,我只是说这证明了 80 年代真正的复兴,而且我完全投入其中!

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Quand tu m'as demandé de devenir ta femme, ne t'ai-je pas déclaré qu'il me serait difficile de le rester parce que, vous autres humains, vous vous emportez, vous mentez et vous bavardez à tort et à travers ?

当你要求我成为你的妻子时,我难道没有告诉你,我很难成为你的妻子,因为你的人类会得意忘,撒谎和说闲话?

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Et si bavards ! Et vous mentez si facilement ! Chez nous, il n'en va pas de même : jamais un génie ne s'emporte, jamais il ne trahit un secret ; il ne parle que pour dire la vérité. »

而且还很健谈! 您还这么容易撒谎! 对我们来说,这是不一样的:精灵永远不会得意忘,永远不会背叛秘密;他只说实话。"

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


惨遭不幸, 惨遭毒手, 惨遭横祸, 惨重, 惨重的, 惨重的失败, 惨重的损失, 惨重的灾难, 惨状, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接