有奖纠错
| 划词

1.Chacun doit respecter ses obligations de rendre des comptes et de sanctionner les actes répréhensibles.

1.人人必须遵守其问责制和实行惩戒

评价该例句:好评差评指正

2.Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

2.涉及开发署纪律惩戒案件资料。

评价该例句:好评差评指正

3.Cette affaire fait actuellement l'objet d'une procédure disciplinaire interne.

3.此事正在等待内部惩戒程序结果。

评价该例句:好评差评指正

4.L'affaire fait l'objet d'une procédure disciplinaire interne.

4.此事正在等待内部惩戒程序结果。

评价该例句:好评差评指正

5.La réforme du système judiciaire et pénitentiaire continue de se mettre en place lentement.

5.司法和惩戒系统改革依然缓慢。

评价该例句:好评差评指正

6.Ces affaires font actuellement l'objet d'une procédure disciplinaire interne.

6.些报告正在等待内部惩戒程序结果。

评价该例句:好评差评指正

7.Ces affaires font l'objet d'une procédure disciplinaire interne.

7.些事项正在等待内部惩戒程序结果。

评价该例句:好评差评指正

8.La réforme du système pénitentiaire s'est pour l'instant limitée dans une large mesure à Kaboul.

8.惩戒系统改革迄今为止主要集中在喀布尔。

评价该例句:好评差评指正

9.L'une des orientations de ce programme consiste à moderniser le système pénitentiaire azerbaïdjanais.

9.该纲要方向之一是阿塞拜疆惩戒系统现代化。

评价该例句:好评差评指正

10.Cette perte de personnel qualifié a gravement compromis l'efficacité de l'administration pénitentiaire.

10.训练有素人员流失严重影响到惩戒部门

评价该例句:好评差评指正

11.La procédure disciplinaire relative à cette affaire est terminée.

11.有关悬案惩戒程序现已完成。

评价该例句:好评差评指正

12.Des sanctions disciplinaires proportionnées sont prises à l'égard des coupables.

12.已经对认定有罪者采取了适当惩戒措施。

评价该例句:好评差评指正

13.La Cellule est informée des suites réservées à toute procédure ouverte en la matière.

13.应向情报室汇报启动一切惩戒程序后后续情况。

评价该例句:好评差评指正

14.Elle engage le Comité à prendre les mesures disciplinaires qui s'imposent.

14.我们认为本委员会应该对其采取必要惩戒措施。

评价该例句:好评差评指正

15.La plupart des établissements pénitentiaires, dont la prison centrale de Monrovia, sont surpeuplés.

15.大多数惩戒所,包括蒙罗维亚中央监狱,都是人满为患。

评价该例句:好评差评指正

16.Les deux Comités disciplinaires ont à connaître de 57 affaires disciplinaires en suspens.

16.司法委员会两个纪律委员会面前有57个尚未了结惩戒案件。

评价该例句:好评差评指正

17.Des sanctions ont été prises à l'encontre de tous les fonctionnaires concernés sauf un.

17.已对所有牵涉人员除一个以外完成了适当惩戒程序。

评价该例句:好评差评指正

18.Le Secrétaire général reste responsable pour les questions disciplinaires et les recours.

18.秘书长继续保留其主管惩戒和申诉事

评价该例句:好评差评指正

19.Des fonds sont nécessaires d'urgence pour la réhabilitation de l'infrastructure pénitentiaire et pour développer le système.

19.现急需资金,用于惩戒设施复建以及全系统发展。

评价该例句:好评差评指正

20.Deuxièmement, l'Organisation impose promptement les sanctions disciplinaires voulues contre quiconque est convaincu d'abus sexuel.

20.第二,联合国对所有已证实性行为不端的案件,正在迅速采取适当惩戒行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alcoylant, alcoylation, alcoylbenzène, alcoyle, alcoylène, alcoylhalogène, alcoylhydrazine, alcoylidène, alcoylurée, alcyne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年6月合集

1.La liste des infractions qui peuvent être sanctionnées à distance n'a cessé d'augmenter ces dernières années.

- 可远程违法名单近年来不断增加。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

2.Je pourrais vous dire encore, Madame, que nous ne réparons pas le mal, mais que nous le vengeons ; voilà tout.

“不,夫人,这一步法律也常常无,它所既成祸患而已。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2018年11月合集

3.Le parquet national financier a demandé le renvoi en correctionnelle d'anciens proches de Nicolas Sarkozy pour des faits qui s'étalent entre 2006 et 2009.

国家金融检察官公室已要求将尼古拉斯·萨科齐前亲属移交给2006年至2009年期间发生行为者。机翻

「RFI简易法语听 2018年11月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aldéhydine, aldéhydique, aldéhydomutase, aldéhydro, alderman, aldimine, aldin, aldinamide, aldo, aldogan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接