有奖纠错
| 划词

1.On croit un dieu clément et miséricordieux.

1.人们相信一宽容而慈悲上帝。

评价该例句:好评差评指正

2.108. Le blanc représente la pitié.

2.白色代表了慈悲

评价该例句:好评差评指正

3.Verser des larmes de crocodile.

3.鳄鱼眼泪----假慈悲

评价该例句:好评差评指正

4.Miséricorde est votre meilleure arme.

4.慈悲是你最好武器。

评价该例句:好评差评指正

5.Liberté, pitié et compassion constituent l'essence même de toutes les grandes civilisations.

5.自由、慈悲和同情是所有伟大文明实质。

评价该例句:好评差评指正

6.Que la paix, la clémence, et la bénédiction de Dieu soient sur vous.

6.愿和平、慈悲和真主与你们同在。

评价该例句:好评差评指正

7.Que Dieu tout-puissant, dans sa clémence et sa compassion, bénisse son âme.

7.愿万能上帝发慈悲和怜悯,保佑他灵魂。

评价该例句:好评差评指正

8.Nous appliquons les principes bouddhistes de paix, de tolérance et de compassion.

8.我们以和平、容忍和慈悲佛教原则为生活准则。

评价该例句:好评差评指正

9.Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.

9.不是利他主义题,也不是慈善或慈悲题。

评价该例句:好评差评指正

10.O temps , suspends ton vol ! et vous , heures propices ,suspendez votre cours !

10.时间啊!请暂时收起你羽翼;而慈悲光阴啊,请暂停流动吧!

评价该例句:好评差评指正

11.51.Ceux qui ne peuvent supporter le point de vue des autres, au profit des autres, c'est une miséricorde.

11.51.凡是能站在别人角度为他人着就是慈悲

评价该例句:好评差评指正

12.M. AL-NIMA (Iraq) (traduit de l'arabe): Au nom de Dieu, le compatissant et le miséricordieux!

12.阿勒尼马先生(伊拉克):以真主、仁慈、慈悲名义!

评价该例句:好评差评指正

13.18.S'il vous plaît utilisez la compassion et une attitude modérée, votre insatisfaction et les griefs parler, d'autres vont l'accepter.

13.18.请你用慈悲心和温和态度,把你不满与委屈说出来,别人就容易接受。

评价该例句:好评差评指正

14.Un gouvernement qui fait montre de compassion met en oeuvre des politiques sociales qui répondent aux besoins fondamentaux du peuple.

14.慈悲政府推行满足人民基本需要社会政策。

评价该例句:好评差评指正

15.La terreur n'a pas d'adresse; il ne s'agit pas d'un seigneur miséricordieux au paradis, ni d'un tribunal ou d'un gouvernement élu.

15.恐怖不具备看得到地址,在天上没有慈悲主,没有法院或当选政府。

评价该例句:好评差评指正

16.Nous le chérirons parce qu'il a prôné la liberté et demandé l'indulgence pour ceux qui sont tombés en des temps difficiles.

16.我们热爱他因为他赞扬自由并要求向那些在艰难时刻倒下去人们表现出慈悲

评价该例句:好评差评指正

17.Nous admirons le dévouement indéfectible et profondément humain dont ils font montre en portant assistance à ceux qui sont dans le besoin.

17.我们钦佩他们带着坚定意志和慈悲胸怀,努力帮助需要帮助人。

评价该例句:好评差评指正

18.Les dirigeants arabes implorent Dieu tout-puissant d'accorder aux disparus sa miséricorde et de les accueillir au paradis en la compagnie des saints et des martyrs.

18.与会领导人请求万能真主慈悲为怀,保佑他们在天堂和圣者及烈士们一道安息。

评价该例句:好评差评指正

19.66.Bien que nous ne pouvons pas changer le monde autour, nous avons dû changer eux-mêmes, avec la compassion et la sagesse du cœur àaffronter tout cela.

19.66.虽然我们不能改变周遭世界,我们就只好改变自己,用慈悲心和智慧心来面对一切。

评价该例句:好评差评指正

20.À Saint-Vincent-et-les Grenadines, nous compatissons à leur malheur, bien conscients que sans la miséricorde divine et les caprices de la nature, Saint-Vincent-et-les-Grenadines aurait subi le même sort.

20.我们圣文森特和格林纳丁斯人感受到他们痛苦,并且知道,要不是上帝发慈悲和大自然变幻无常,圣文森特和格林纳丁斯本来也将遭受同样命运。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vulgairement, vulgarisateur, vulgarisation, vulgariser, vulgarisme, vulgarité, Vulgate, vulgo, vulgum pecus, vullinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

惨世 Les Misérables 五部

1.La preuve que Dieu est bon, c’est que la voilà.

“足以证明上帝是的,她在这儿了。”

「惨世 Les Misérables 五部」评价该例句:好评差评指正
惨世 Les Misérables 四部

2.Cette indigence de moyens m’étonne de la part du bon Dieu.

上帝的这种穷办法确是叫我惊讶。

「惨世 Les Misérables 四部」评价该例句:好评差评指正
惨世 Les Misérables

3.Le bon Dieu est bon pour le peuple.

的上帝对平民来说,还是必要的。”

「惨世 Les Misérables 部」评价该例句:好评差评指正
惨世 Les Misérables

4.Ils ont besoin qu’on leur parle de temps en temps du bon Dieu.

他们需要有人时和他们谈谈的上帝。

「惨世 Les Misérables 部」评价该例句:好评差评指正
惨世 Les Misérables 四部

5.Bravo le bon Dieu ! nom d’unch ! c’est presque aussi bien qu’à l’Ambigu.

天主真了起!好家伙!几乎比得上昂比古。”

「惨世 Les Misérables 四部」评价该例句:好评差评指正
惨世 Les Misérables 四部

6.Le bon Dieu a toujours les mains noires de ce vilain cambouis-là.

上帝的双手老是让这种脏油膏弄黑了的。

「惨世 Les Misérables 四部」评价该例句:好评差评指正
惨世 Les Misérables 三部

7.Ayez pitié de ma misère. Je ne vous le vendrai pas cher.

您发发,搭救我这穷汉。我会向您讨高价的。

「惨世 Les Misérables 三部」评价该例句:好评差评指正
惨世 Les Misérables 五部

8.De pauvres gens l’avaient recueilli par charité, mais ils n’avaient pas de pain pour eux-mêmes.

几个穷苦人发把他收留下来,可是他们自己也经常

「惨世 Les Misérables 五部」评价该例句:好评差评指正
惨世 Les Misérables 二部

9.Juste bonne Vierge ! m’avez-vous fait peur !

“公正的圣母!您吓得我好惨!”

「惨世 Les Misérables 二部」评价该例句:好评差评指正
惨世 Les Misérables 三部

10.On ne va pas pieds nus chez le bon Dieu, jouta-t-il amèrement.

… … 人总能光着脚板走进上帝的家。”他挖苦地加上这么句。

「惨世 Les Misérables 三部」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

11.Dieu reconnaîtra ses anges aux inflexions de leur voix et à leurs mystérieux regrets.

但是说话的音调,语气之间莫测高深的惋惜,可以使上帝认出谁才是真正的

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
惨世 Les Misérables 四部

12.Puisque le bon Dieu allume sa chandelle, je peux souffler la mienne.

天主既然点起了他的蜡烛,我便可以熄灭我的蜡烛了。

「惨世 Les Misérables 四部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

13.Pardieu ! pour m’envoyer au bagne à perpétuité : la belle grâce !

“哼!把我送到苦工船上去终身做苦工,多呀!”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

14.« Et les six convicts qui ont débarqué sur la rive droite de la Mercy ? » dit-il.

“那六个在河右岸登陆的罪犯上哪里去了?”他说。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

15.Oh ! des bons cœurs, des voisins joliment obligeants ! oui, c’était le chat !

瞧呀!真是有心的人!真是乐善好施的邻居!是的,像逗人喜爱的小猫!

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华二卷

16.Quel ami charitable lui conseilla l’air glacial ? L’importance de sa situation lui rendit plus aisé de le prendre.

是哪位为怀的朋友劝他摆出冷冰冰的面孔呢?由于他的重要地位,这样做是轻而易举的。

「追忆似水年华二卷」评价该例句:好评差评指正
惨世 Les Misérables 四部

17.Il repleut ! Bon Dieu, si cela continue, je me désabonne. Et il se remit en marche.

它又下起来了!的天主,要是你再下,我便只好退票了。”他再往前走。

「惨世 Les Misérables 四部」评价该例句:好评差评指正
惨世 Les Misérables

18.Ce qui existe était pour ce bon et rare prêtre un sujet permanent de tristesse cherchant à consoler.

世间存在的切事物,对这位可多得的神甫,都是引起恻隐之心和济世宏愿的永恒的动力。

「惨世 Les Misérables 部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

19.Alors, c’est charité que de l’en avertir. À son arrivée je n’y manquerai pas.

“那么应该发发心去通知他。他来的时候,我定这样做。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

20.Ah ! pardieu ! ce quelqu’un là est bien aimable !

“真的!那个人可真算是个最最的人了。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


wackenrodite, wackestone, wackite, wad, wadden, wadéite, wadi, wagage, wagite, Wagner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接