有奖纠错
| 划词

1.Ces maisons sont démolies en cas de non-paiement de la taxe, comme ce fut le cas pour la maison appartenant à Mahmud, Isam, Kifah et Amal, les enfants de Hil Abu Salih.

1.如果不缴就,哈依勒·阿·马哈穆德、依姆、齐法和阿迈勒就这样被拆掉了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不菲, 不肥沃的, 不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.Cassez la maison. Une barricade, c’est le thé de la mère Gibou.

了。一座街垒,便是吉布妈妈的一场茶会。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

2.Alors, les idées de M. Grégoire furent bouleversées : on égorgeait sa fille, on rasait sa maison, c’était donc vrai que ces mineurs pouvaient lui en vouloir, parce qu’il vivait en brave homme de leur travail ?

于是格雷瓦先生的心思改变了,他们掐他的女儿,他的,难道矿工真的因为他依靠他们的劳动过着老实人的生活而仇恨他吗?

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不符合时代的, 不符合实际的, 不符合实际情况, 不符事实地, 不腐朽的木头, 不负厚望, 不负所望, 不负责任, 不负责任的, 不负众望,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接