有奖纠错
| 划词

1.Le démarchage est aussi appelé porte-à-porte.

1.上门推销也叫做挨家推销。

评价该例句:好评差评指正

2.Les banquiers japonais exigent que leur employés fassent du porte-à-porte pour réunir des fonds.

2.3为了筹措资金,日本银行家要求职员们挨家访问居民。

评价该例句:好评差评指正

3.Cela s'ajoute à d'autres campagnes d'arrestation violentes menées de porte à porte, de façon quotidienne.

3.此外,每天还以暴力开展其他挨家的拘押运

评价该例句:好评差评指正

4.En outre, les forces d'occupation israéliennes ont fouillé maison après maison, arrêtant de nombreux Palestiniens.

4.除了导致伤亡之外,以色列占领军还挨家进行搜查,逮捕了数十名巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

5.Il est important de passer dans chaque maison, de voir chaque famille, d'apporter secours et conseil aux citoyens ordinaires.

5.应该挨家地进行走访,为百姓排忧解难,出谋划策。

评价该例句:好评差评指正

6.Elles ont procédé à des perquisitions domiciliaires et à des fouilles autour de plusieurs autres domiciles et dans des mosquées.

6.入侵行挨家的搜查并围了一些家庭清真寺。

评价该例句:好评差评指正

7.Les sapeurs pompiers français gardent la tradition de faire du porte à porte pour collecter des dons à l’approche de Noël.

7.每到年底的时候,法国各地的消防队员有挨家上门募捐的传统。

评价该例句:好评差评指正

8.L'évaluation a montré que les véhicules d'enlèvement des ordures ont servi essentiellement à la collecte de porte à porte et à la collecte communale.

8.这项评价表明,垃圾车队主要用于在社区挨家收集垃圾。

评价该例句:好评差评指正

9.D'après l'Autorité palestinienne et des organisations non gouvernementales, les FDI effectueraient des perquisitions maison par maison dans les zones qu'elles contrôlent, d'où de fréquentes arrestations.

9.巴勒斯坦权力机政府组织的报告提到以色列国防军在其控制地区进行挨家搜查的做法,这一做法往往使得一些人被捕。

评价该例句:好评差评指正

10.Accompagnée de deux hommes, je me suis rendue dans chaque village en camion et nous avons cherché - et trouvé - dans chaque maison des objets que nous recherchions.

10.我在两个男子的陪同下,乘卡车跑遍了每一个村庄,挨家寻找所盼之物'。

评价该例句:好评差评指正

11.Les troupes d'occupation israéliennes ont perquisitionné de maison en maison, ouvrant le feu en vertu du couvre-feu décrété par l'armée israélienne sur quiconque se trouvait dans les rues.

11.以色列占领军士兵在挨家搜查时向他们在街上看到的所有人开枪,而以色列军队同时实行宵禁。

评价该例句:好评差评指正

12.En outre, plus de 300 000 exemplaires d'une brochure en albanais, serbe et turc sur le Cadre constitutionnel ont été distribués de porte à porte dans l'ensemble du Kosovo.

12.还在科索沃全境挨家发放了用阿文、塞文突厥文印制的关于《宪法框架》的说明手册,发放数超过300 000份。

评价该例句:好评差评指正

13.Le 27 avril, trois terroristes palestiniens sont entrés dans la localité d'Adora et ont investi toutes les résidences privées, ouvrant le feu sur les habitants qui se trouvaient à l'intérieur.

13.27日,3名巴勒斯坦恐怖主义分子进入阿多拉社区,并挨家地进入私人住宅,向里面的人开火。

评价该例句:好评差评指正

14.Les attaquants, qui auraient porté des uniformes noirs ou des uniformes de l'armée indonésienne, auraient incendié 30 maisons et seraient allés de l'une à l'autre poignardant et abattant ceux qui s'y trouvaient.

14.据报道,暴徒身着黑色制服或印尼军服,放火烧毁了30住房,并挨家见人就用刀捅死或开枪打死。

评价该例句:好评差评指正

15.Elles ont même continué d'appliquer leur déplorable pratique qui consiste à utiliser les civils palestiniens, y compris les enfants, comme boucliers humains au cours des fouilles maison par maison accompagnant certaines incursions.

15.在这一方面,占领军继续采用该受谴责的做法:在其中一些突袭行中进行挨家搜查期间,把儿童在内的巴勒斯坦平民当作人盾。

评价该例句:好评差评指正

16.La distribution systématique à domicile de moustiquaires traitées par les travailleurs sanitaires chargés de la lutte contre le paludisme permet d'atteindre les familles qui n'ont pas reçu les moustiquaires traitées dans les dispensaires.

16.社区疟疾防疫人员还有步骤计划挨家发放,确保发放给没有通过诊所领到驱虫蚊帐的家庭。

评价该例句:好评差评指正

17.La campagne de vaccination, réalisée en porte-à-porte en 10 jours, a commencé le 9 mars et a touché 198 075 enfants de 9 à 59 mois sur un total de 206 549 (soit une couverture de 96 %).

17.9日开始为期10天的免疫接种运挨家接种。 迄今已接种198 075名9至59个月的儿童,占计划接种的总人数206 549人的96%。

评价该例句:好评差评指正

18.Les forces d'occupation israéliennes ont de plus envahi à plusieurs reprises la ville palestinienne de Naplouse, procédant à des incursions et des fouilles maison par maison, arrêtant des civils palestiniens et rasant des maisons.

18.以色列占领军还一再入侵那不勒斯的巴勒斯坦城,挨家地进行袭击搜查,逮捕巴勒斯坦平民,并用推土机推倒房屋。

评价该例句:好评差评指正

19.Certains États peuvent appliquer des procédures spéciales autorisant des contrôles d'identité, des perquisitions domiciliaires et d'autres actes ayant des incidences aussi bien pour le droit à la vie privée que le droit à un procès équitable.

19.有些国家规定了特别程序,允许查验身份、挨家搜查以及允许有碍隐私权公正审判规定的其他行为。

评价该例句:好评差评指正

20.Ce couvre-feu a été levé à Khartoum le 11 mai, mais est resté en place jusqu'au 12 mai à Omdurman, où les forces gouvernementales auraient perquisitionné maison par maison à la recherche de combattants et d'armes du MJE.

20.后来于5月11日解除了喀土穆的宵禁,但乌姆杜尔曼的宵禁持续到5月12日,据报政府部队在当地挨家搜查为正义运战斗人员武器。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désenrayer, désenrayeur, désenrhumer, désenrouer, désensablement, désensabler, désensevelir, désensevelissement, désensibilisant, désensibilisateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

1.Je fais du porte-à-porte pour vendre... Porte ? Un instant !

地推销...... 门?等等!

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

2.J'ai dit que je faisais du porte-à-porte pour vendre cet aspirateur !

我是说我推销这个吸尘器!

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

3.En fait, je fais du porte-à-porte pour présenter une offre exceptionnelle.

事实上,我上门,就是为了提供一个特别的报价。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

4.Comme beaucoup, il fait du porte-à-porte dans les quartiers sinistrés.

和许多人一样,他在灾区机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

5.Et se seraient livrés à une sorte de porte-à-porte pour assassiner des responsables sécuritaires.

并且会进行一种的暗杀安全官员。机翻

「RFI简易法语听力 2016年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

6.Nous avons fait du porte-à-porte parce que les familles nous connaissent.

- 我们,因为人认识我们。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

7.Dans la commune, le maire adjoint et les gendarmes font du porte-à-porte.

- 在自治市,副市长和宪兵机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

8.Ils tractent des avis de recherche à la sortie du métro et font du porte-à-porte.

他们在地铁出口拖着通缉令,地搜查。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

9.A Marseille, des saisonniers font du porte-à-porte chez les plus fragiles.

在马赛,季节性工人拜访最弱势群体。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

10.Dans Cazaux, de plus en plus enfumé, les policiers font du porte-à-porte.

- 在 Cazaux,烟雾越来越浓,警察机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

11.Après avoir arpenté le marché, ce matin, la voilà qui fait du porte-à-porte cet après-midi.

今早逛完市场,今天下午她就上门。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

12.Ils multiplient les opérations de contrôle, de sécurisation et le porte-à-porte pour rassurer la population.

他们正在加强控制、安全和行动,以安抚民众。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

13.Je fais du porte-à-porte pour K.Harris.

- 我拜访 K. Harris。机翻

「JT de France 2 2024年8月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

14.Un camionneur peut très bien se rendre de porte en porte et aussi offrir une souplesse dans son cahier de livraison.

卡车司机可以地走动,还可以让他灵活的选择送货的顺序。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

15.Dans les petits villages, Saint-Nicolas passe de maison en maison pour donner aux enfants une assiette de chocolat et de biscuits.

在小村庄里,圣尼古拉会给孩子们送上一盘巧克力和饼干。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

16.Dans le village, les forces de l'ordre font du porte-à-porte pour s'assurer qu'il ne reste plus personne.

在村里,安全部队确保没有人离开。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

17.D'ailleurs la suite c'est du porte à porte chez les gens pour dire " Abonnez vous" .

此外,其余的都是的人说" 订阅" 。机翻

「Golden Moustache」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

18.Alors les secours font du porte à porte pour s'assurer que le maximum d'habitants puisse quitter les lieux.

因此,紧急服务部门地确保尽可能多的人可以离开该地区。机翻

「RFI简易法语听力 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

19.Une femme sous le choc. - Le 25 mars, les soldats russes ont fait du porte-à-porte dans la rue.

一个震惊的女人。- 3月25日,俄罗斯士兵在街上地走访。机翻

「JT de France 2 2022年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

20.Comme toutes les communes, elle va devoir choisir entre 2 options: la collecte au porte-à-porte ou le bac de compostage collectif.

与所有市政当局一样,它必须在两个选项之间做出选择:收集或集体堆肥箱。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déserpidine, désert, déserter, déserteur, déserticole, désertification, désertifier, désertion, désertique, Desertlime,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接