有奖纠错
| 划词

Le Canada prie instamment ce gouvernement d'abandonner de telles pratiques.

加拿大促请该国政府做法。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États devraient renoncer à déployer des armes dans l'espace.

所有国家都应声明在外空部署武器。

评价该例句:好评差评指正

Nous lançons un appel à tous les Iraquiens afin qu'ils ignorent cette provocation.

们呼吁所有伊拉克种挑衅。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des États-Unis doit se tenir en dehors du processus de décolonisation.

美国政府应非殖化进程。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes n'ont aucune place dans la doctrine de défense de l'Iran.

核武器被于伊朗国防理论之外。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont libres de rejeter toute réserve qui n'est pas expressément prévue dans le traité.

它们可以自由条约没有明确规定的任何限定。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin d'une grande unité pour nous libérer ensemble d'une telle folie.

们需要巨大的团结一致让们得以解脱,种荒唐的行径。

评价该例句:好评差评指正

La force face à ceux qui manipulent ou veulent imposer une quelconque religion ou croyance.

操纵们的和那些企图把宗教或信仰强加于们的

评价该例句:好评差评指正

Ce respect impose d'exclure moralement tous travaux incompatibles avec la dignité humaine.

种对的尊严的尊重要求们基于道德,任何不尊重的尊严的研究。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons également aux autorités politiques et à la société civile de rejeter les armes nucléaires.

们呼吁政治当局和间社会核武器。

评价该例句:好评差评指正

Tous les habitants du Kosovo doivent rejeter la violence et condamner les activités extrémistes et terroristes.

所有科索沃必须暴力,谴责极端主义和恐怖主义活动。

评价该例句:好评差评指正

Réfutons devant le monde - des êtres humains - quelques-uns des préjugés pernicieux qui nous empêchent de progresser.

们在世界和各国妨碍们前进的一些有害偏见。

评价该例句:好评差评指正

Toute tentative d'associer le terrorisme à telle ou telle religion, ethnie ou culture doit être rejetée.

必须将某些宗教、族裔或文化与恐怖主义联系在一起的图谋。

评价该例句:好评差评指正

On a fait valoir que les États devraient rejeter toute mesure susceptible de perpétuer la toxicomanie.

有与会者表示认为,各国政府应当可造成药物成瘾状态长久化的任何措施。

评价该例句:好评差评指正

De telles politiques contribuent à consolider les principes de tolérance, de modération et de rejet du fanatisme.

政策有助于努力巩固宽容、温和和狂热主义的原则。

评价该例句:好评差评指正

L'idée que l'ONU n'est utile que lorsqu'elle mène une opération est fausse et doit être rejetée.

关于联合国仅在领导一项行动时才有价值的观点是不正确的,必须予以

评价该例句:好评差评指正

Accepter cette logique, c'est abdiquer, c'est renoncer à toutes les valeurs que l'homme a de fondamentales.

接受种逻辑,就意味着放们的责任,意味着们所有的根本价值观。

评价该例句:好评差评指正

Débarrassons-nous de nos partis-pris et de nos préjugés qui ont érigé des barrières entre nous et dans notre monde.

个世界上在们之间竖立障碍的偏见。

评价该例句:好评差评指正

Neutraliser la menace du terrorisme exige une démarche globale, rejetant l'unilatéralisme et adhérant scrupuleusement au droit international.

制止恐怖威胁就需要采取综合办法,即单边主义,不折不扣地遵守国际法。

评价该例句:好评差评指正

Ce nouveau millénaire doit bannir les modèles d'ajustement fondés sur la prospérité des uns et la pauvreté des autres.

新千年应某些的成功建筑在其他的贫困基础上的调整模式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


次临界的, 次临界度, 次磷的, 次磷钙铁矿, 次磷酸, 次磷酸钠, 次磷酸盐, 次膦的, 次硫酸, 次硫酸盐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下的故事

Quand tous le rejetaient, elle l'a empêché de mourir de froid en le faisant par venir sa pelisse.

当所有人摈弃 她送去的皮袄 令免于冻死。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Une idée, d’abord vague, incertaine, se changeait en certitude dans mon esprit. Je la repoussai, mais elle revint avec obstination. Je n’osais la formuler. Cependant quelques observations involontaires déterminèrent ma conviction.

某一想法起初在我脑海中显模糊不定,后来就变切了;我想摈弃想法,可它又顽固地回到了我的脑海。有些临的观察肯定了这想法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


次女, 次品, 次强亲和毒素, 次切距, 次切线, 次侵入, 次轻量级, 次全子宫切除术, 次日, 次神,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接