有奖纠错
| 划词

1.Il est aux commandes d'un char de combat.

1.坦克。

评价该例句:好评差评指正

2.La distance recommandée de commande est entre 0.61 à 2.75 mètres.

2.玩具距离建议在0.61-2.75米之间。

评价该例句:好评差评指正

3.Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.

3.玩具运行缓慢或不能正确时,请更换电池。

评价该例句:好评差评指正

4.Le jouet fonctionnera seulement quand il est en vue des contrôleur.

4.玩具在控制器可视范围内,才能正常

评价该例句:好评差评指正

5.Le fonctionnement du jouet est affecté par lumière du soleil directe et rayons ultra-violets.

5.玩具会受射太阳光和紫外干扰。

评价该例句:好评差评指正

6.Malheureusement, il y a eu peu de condamnations, du fait de manoeuvres juridiques.

6.遗憾是,由于对法律,很少有人被罪。

评价该例句:好评差评指正

7.Le Conseil reste un club fermé, contrôlé et orchestré par un petit nombre.

7.安理会仍是一个封闭、由少数人把持和俱乐部。

评价该例句:好评差评指正

8.II.A0.012 Enceintes blindées pour la manipulation et le stockage de substances radioactives (cellules chaudes).

8.二.A0.012 和储存放射性物质屏蔽设施(热室)。

评价该例句:好评差评指正

9.M. Da Fonseca souligne l'importance d'une appropriation du processus de développement par les pays concernés.

9.然而,许多最不发达国家缺乏该过程所需人力资源和体制能力。

评价该例句:好评差评指正

10.Avec la manipulation médiatique, on ne se comprennent plus, on ne se connaissent plus, on se blessera un jour.

10.在媒体任意下,我们不再相互理解,不再相互认同,以致有一天互相伤害。

评价该例句:好评差评指正

11.Parallèlement, une série de crimes les plus affreux les uns que les autres touchent la ville de Seattle.

11.贝拉将过去种种意外联系起来,终于明白来自传说中克兰家族维多利亚正是一切幕后主脑。

评价该例句:好评差评指正

12.En général, ces véhicules ont la qualité, d'accélérer la bonne, raisonnable ergonomie, le confort et le contrôle, et d'autres avantages.

12.来说,这些车具有质量稳性好,人机工程学合理,性舒适等优点。

评价该例句:好评差评指正

13.Tous les États qui utilisent des sources d'énergie nucléaires dans l'espace sont parties à la Convention sur la notification rapide.

13.外层空间核动力源所有国家均为《及时通报公约》缔约方。

评价该例句:好评差评指正

14.L'inclusion de ces vues dans les rapports des séminaires pourrait être assimilée à une manipulation du Comité é de rédaction .

14.将此观点纳入讨论会报告就意味着起草委员会。

评价该例句:好评差评指正

15.On a souligné que la Loi type ne devait pas être rédigée de telle sorte qu'elle puisse être invoquée pour justifier la manipulation.

15.有与会者强调,《示范法》措辞应当使人无法用作依据。

评价该例句:好评差评指正

16.Les autorités chargées de contrôler les grands marchés de capitaux devraient faire du respect de cette obligation une condition d'entrée sur ces marchés.

16.主要资本市场管辖机构应当规,公司在资本市场注册前必须按规披露信息。

评价该例句:好评差评指正

17.En Sierra Leone, les chaînes étrangères de supermarchés ne sont encore guère implantées sur le marché, mais les prix sont contrôlés par d'importants importateurs.

17.塞拉利昂迄今尚没有与外国超市连锁店打交道经历,任由大进口商价格。

评价该例句:好评差评指正

18.Par contre, on a signalé que l'on pouvait avoir recours abusivement à une fourchette de coefficients de pondération pour choisir à l'avance un fournisseur privilégié.

18.而另一方面,有与会者说,如果使用一范围内相对权重,可能会有人对此进行,以预所偏爱供应商中选。

评价该例句:好评差评指正

19.Zhengzhou vitesse du véhicule, des émissions d'amélioration de la performance center est engagé dans l'amélioration de la voiture de contrôle, pouvoir de mise à niveau, l'apparition de la réforme.

19.郑州之排汽车性能改良中心主要从事汽车升级、动力提升、外观改造。

评价该例句:好评差评指正

20.Illustration 5-11: Les données de ventes sont souvent manipulées, en particulier en ce qui concerne la chronologie, pour laisser apparaître des revenus très élevés sur une très courte période.

20.说明 5-11:销售和市场数据通常受到,特别是在时限方面,目是产生一种表象,即在很短时间内收益非常大。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


has-been, hasch, haschisch, hase, haslédovite, hassid, hassidisme, hassium, hastaire, hasté, hastée, hatchettite, hatchettolite, hâte, hâtelet, hâtelle, hâter, hâtereau, hâtier, hâtif, hâtiveau, hâtivement, hâtiveté, hâtre, hatrophilite, hattéria, hattérikite, hauban, haubaner, haubange,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版精选

1.En plus de lui permettre de contrôler le Kyûbi ?

除了可以九尾?

「《火影忍者》法语版精选」评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

2.Je vous rappelle que j’ai le pouvoir de déplacer les objets à distance.

提醒一下,我可是能用意念物体的。

「《美国队长3》精彩片段」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

3.En général, c'est là que ça accroche Et à manipuler votre poele.

通常边缘会粘住。也不要犹豫好锅。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

4.Ah mais attention, ces rires enregistrés sont là pour nous manipuler.

但要注意,些录制好的罐装笑声是为了众。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

5.Malgré toutes ces contraintes, Les Mousquetaires excelle dans son maniement.

些限制,三个火枪手的依然出色。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

6.Contrôler une réaction chimique revient ni plus ni moins à manipuler des particules microscopiques.

对化学反应的制,就是在一维层次上粒子。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

7.Car contrairement à cette vieille dame, les petits nouveaux sont interactifs, ils obéissent au doigt et à l'œil !

因为它们具备交互模式,可以用手指和眼睛

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

8.Et ça veut dire qu’il y a de nombreuses occasions pour la désinformation et pour la manipulation des informations.

意味着存在很多伪造消的场合。

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

9.Bien que difficile à manoeuvrer, elle vaut le détour pour ses paysages à couper le souffle. Wow!

虽然难以,但里的风景令人叹为止,值得前往。哇!

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

10.Le commandant de bord inclina l’appareil sur la droite, poursuivant son tour d’approche, parallèle à la piste.

飞行员飞机向右转了个弯,缓慢地接近跑道的上空。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

11.C'est la guerre franco-prussienne. Zeppelin découvre que la France utilise des montgolfières, mais elles ne sont pas dirigeables.

那是普法战争时期。齐柏林发现法国使用热气球,但热气球是没法的。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

12.Donc, avant de croire une image sur parole, demande-toi si elle est utilisée pour te manipuler ou t'informer.

所以,在轻一张图片之前,先问问自己:它是在传递,还是在你的想法?

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

13.Ou si les ordinateurs de bord tombe en panne, le pilote reprend aussitôt les commandes et conduit tout seul l’avion.

或者,如果机内电脑出现故障,飞行员会即刻飞机,独自驾驶飞机。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

14.Et bon manipulateur, il parvient à le manipuler.

作为高明的操纵者,他成功地了他。机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

15.Il n'a pas toujours donné tout le monde sa manipulateur.

他并非总是向所有人展示他的者身份。机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

16.Aux commandes, ce jour-là, S.Santoni, un mineur de 31 ans.

那天的者是,S.桑托尼,一名31岁的矿工。机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Désintox

17.Les deux hommes “collaborent dans des mises en scène destinées à manipuler les ouvriers et l'opinion”, ajoute un député des Républicains.

两个人“合作出台一些旨在工人和舆论的措施”,一位共和党议员补充说道。

「Désintox」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

18.On sait qu'elle n'est pas manipulatrice.

我们知道她并不善于他人。机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

19.Et cette façon de penser ne peut que te conduire de plus en plus loin dans le gouffre sombre de la manipulation.

种思维方式只会让你越陷越深在阴暗的之中。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

20.C’est à peine s’il croisa deux ou trois skieurs, trop occupés à pousser sur leurs bâtons pour lui adresser la parole.

路上勉强遇到两三个滑雪的人,他们忙于手中的滑雪杆,没空跟他说话。

「法语综合教程4」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


haut-de-chausses, haut-de-forme, haute, haute-, haute pression, haute tension, haute-contre, haute-fidélité, Hautefort, haute-garonne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接